Selon un villageois palestinien cité dans une communication écrite émanant d'une organisation non gouvernementale, < < les enfants ne peuvent penser à rien d'autre qu'aux actes de violence commis par les colons. | UN | فقد ورد على لسان أحد القرويين الفلسطينيين في بيان خطي نقلته عنه منظمة غير حكومية أن ' ' الأطفال لا يمكنهم أن يفكروا في أي شيء عدا العنف الذي يمارسه المستوطنون. |
Rien que ce matin, je beurrais mes tartines en ne pensant à rien, et soudainement, ça m'est venu. | Open Subtitles | كنت أدهن هذا الصباح شرائح الخبز بالزبد، لم أكُ أفكّر في أي شيء على وجه الخصوص، وفجأة، سمعت. |
Oh, euh... si vous repensez à quelque chose, voici ma carte. | Open Subtitles | اذا فكرت في أي شيء هاك البطاقة الخاصة بي |
Bien sûr que tu ne vois pas. Tu n'as jamais excellé en rien. | Open Subtitles | بالطبع لن تفعلي فأنت لم تتفوقي أبدا في أي شيء |
Parce que c'était une femme extrêmement compétitive qui n'aimait pas me voir réussir dans quelque chose, mais je pense que c'est facile de voir qui a gagné. | Open Subtitles | لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح |
Je ne vois rien de plus puissant que votre pays voie un fier est engagé serviteur public. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في أي شيء أكثر قوة من أن بلدك ترى موظف عام فخور وملتزم |
Il était difficile d'avoir la foi en quoi que ce soit pendant un moment. | Open Subtitles | من الصعب أن يكون لدى المرء ثقة في أي شيء لفترة من الوقت |
Je me rends compte avec étonnement que depuis que je suis parti je ne pense à rien d'autre qu'à vous. | Open Subtitles | وأنا أدرك باستغراب ، أنه منذ مغادرتي . لا أستطيع التفكير في أي شيء غيرك |
Ne pense à rien ou pense à un truc sans intérêt. | Open Subtitles | ثم لا نفكر في أي شيء. حسنا, أو الوقت من اليوم. |
Je ne pense à rien d'autre qu'à coucher avec Amy et j'y pense 20 h par jour. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في أي شيء بخلاف الذين يمارسون الجنس مع ايمي وانا افكر بشأن ذلك 20 ساعه يومياً |
En effet, il ne servirait à rien de ne tenir aucun compte des protestations que suscite le traitement différent réservé aux États selon qu'ils soient dotés d'armes nucléaires ou non. | UN | وفي الواقع، فإنه لن يفيد في أي شيء إغفال الاحتجاجات التي تثيرها المعاملة المختلفة للدول في ضوء امتلاكها ﻷسلحة نووية أم لا. |
6. En conséquence de cette situation, une femme qui a conclu un mariage coutumier avant l'entrée en vigueur de la Loi n'aura droit à rien au moment de la dissolution du mariage. | UN | 6 - ونتيجة لذلك، فإن الزوجة التي تتزوج زواجاً عرفياً قبل بدء نفاذ القانون لن يكون لها الحق في أي شيء عند فسخ الزواج. |
Pensez à rien d'autres qu'à ce que vous avez vraiment voulu | Open Subtitles | فكري في أي شيء كنتي تريدينة بشدة |
Si vous pensez à quelque chose qui peut nous aider dans notre enquête, appelez-moi. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع التفكير في أي شيء سوف يساعدنا في تحقيقنا، من فضلك أعطني مكالمة |
Ok, je ne vois rien d'autre à faire pour l'instant, mais si je pense à quelque chose, je te rappelle, et j'espère que tu me donneras moins de fil à retordre la prochaine fois. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني التفكير في أي شيء اخر الان ولكن لو فعلت، فسأتصل بك وأتمنى ألا تعارضني في المرة القادمة |
Et n'hésitez pas à m'appeler si vous vous pensez à quelque chose d'autre. | Open Subtitles | و من فضلك لا تتردد في الإتصال بي إذا تفكر في أي شيء آخر. |
Il est précisé à toutes fins utiles que le Statut de Rome n'entrave en rien le bon fonctionnement des juridictions nationales, à défaut desquelles la Cour pénale internationale est compétente. | UN | ولكل غاية مفيدة، وردت إشارة إلى أن نظام روما الأساسي لا يحول في أي شيء دون حسن سير الهيئات القضائية الوطنية، الذي بدونه تكون المحكمة الجنائية الدولية مختصة. |
Tu ne peux pas supporter me voir meilleure que toi dans quelque chose. Je me suis toujours demandée ce que ce serait d'être meilleure que toi dans quelque chose. | Open Subtitles | أنتِ لا تطيقين رؤيتي أفضل منكِ في أي شيء ودوماًكنتأتساءلكيف سيؤولالحال.. |
Je ne trouve rien de plus horrible. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في أي شيء سكومير من ذلك. |
Je n'ai jamais cru que la foi puisse aider en quoi que ce soit. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي نوع من الإيمان الذي يساعد في أي شيء |
Je ne suis coupable de rien à part d'avoir un coeur et une âme. | Open Subtitles | أني لست مذنبا في أي شيء سوى أني أمتلك قلبا وروحا؟ |
On ne s'entend sur rien, même pas sur la métaphysique. | Open Subtitles | إننا لم نتحدث في أي شيء مؤخراً حتىفي"الميتافيزيقا" |
Pas d'insectisides, ni d'OGM dans tout ce qu'il servait. | Open Subtitles | لا مبيدات حشرية و لا مكونات معدلة وراثياً في أي شيء يقدمه |
Bienvenue à n'importe quoi. | Open Subtitles | مرحبً بك إذن في أي شيء |