"في اجتماعات الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • aux réunions du Groupe
        
    • lors des réunions du Groupe
        
    • au sein du Groupe
        
    • à des réunions du Groupe
        
    • aux travaux du Groupe
        
    • aux séances du Groupe
        
    • aux réunions de groupes
        
    • à ces réunions
        
    • lors de ses réunions
        
    • dans les réunions du Groupe
        
    • aux réunions de ce groupe
        
    S'il n'y a pas d'accord sur cette proposition, elle demeure prête à participer constructivement aux réunions du Groupe de travail. UN فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل.
    Une autre organisation non gouvernementale a recommandé que le HCDH constitue un fonds spécial pour faciliter la participation de la société civile aux réunions du Groupe de travail. UN وأوصت منظمة غير حكومية أخرى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء صندوق خاص لتسهيل مشاركة المجتمع المدني في اجتماعات الفريق العامل.
    Des experts roumains ont régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail B. UN وشارك خبراء رومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء
    M. Lallah a le sentiment que des décisions contraires aux vues du Comité ont été prises lors des réunions du Groupe de travail. UN 33 - السيد لالاه: قال إنه يبدو أن قرارات اتُخذت في اجتماعات الفريق العامل وهي تخالف آراء اللجنة.
    Nous les étudierons et les examinerons soigneusement lorsqu'elles feront l'objet de discussions au sein du Groupe de travail à composition non limitée. UN وسوف ندرس تلك المقترحات ونمعن النظر فيها تماما عندما تطرح للمناقشة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Des représentants du Tribunal ont également participé à des réunions du Groupe consultatif organisées par l'Union européenne à Bruxelles. UN وشارك أيضا ممثلو المحكمة في اجتماعات الفريق الاستشاري التي تدعو إلى عقدها مكاتب الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Les experts roumains ont régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail B de la Commission préparatoire. UN شارك الخبراء الرومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء التابع للجنة التحضيرية
    Ses membres doivent assumer leurs dépenses personnelles pour assister aux réunions annuelles et participer aux réunions du Groupe. UN وينتظر من الأعضاء دفع تكاليفهم الخاصة لحضور الاجتماعات السنوية والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    Ses représentants assistent aux réunions du Groupe de travail des politiques de normalisation. UN ويشترك ممثلو المنظمة في اجتماعات الفريق العامل المعني بسياسات توحيد المقاييس.
    L'ONUDC a été invité à participer aux réunions du Groupe en qualité d'observateur. UN ودُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق العامل.
    :: Proposition de faire participer aux réunions du Groupe de travail les cinq pays qui versent les contributions financières les plus importantes et les pays fournisseurs de contingents; UN :: الاقتراح بأن تشارك في اجتماعات الفريق العامل أكبر خمسة بلدان مساهمة بقوات وبأموال؛
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a été invitée à participer aux réunions du Groupe en qualité d'observateur. UN وقد دُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    iii) Le Cameroun et le Nigéria participent sans interruption aux réunions du Groupe de travail sur la frontière maritime UN ' 3` مشاركة الكاميرون ونيجيريا بصورة متواصلة في اجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية
    L'OACI a participé aux réunions du Groupe consultatif de la sûreté de l'IATA et aux conférences et expositions sur la sûreté; UN واشترك الاتحاد في اجتماعات الفريق الاستشاري المعني بالأمن، وفي المؤتمرات والعروض المتعلقة بالأمن.
    L'Union européenne encourage la plus large participation possible aux réunions du Groupe de travail spécial qui est ouvert à tous les États Membres de l'ONU. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي على مشاركة أكبر عدد ممكن من الأطراف في اجتماعات الفريق العامل الخاص، المفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    L'ONUDC a été invité à participer aux réunions du Groupe en qualité d'observateur. UN وقد دُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    En conséquence, je ne souhaite pas répéter ce que j'ai déjà dit lors des réunions du Groupe de travail. UN وبالتالي لا يكون الوقت مناسبا لتكرار ما سبق أن قلناه في اجتماعات الفريق العامل.
    Celui-ci a indiqué, lors des réunions du Groupe, l'approche envisagée pour ce réagencement. UN وعرض الميسر في اجتماعات الفريق النهج المتبع في إعادة الترتيب.
    D'autres suggestions pourront être avancées au sein du Groupe de travail. UN ويمكن طرح اقتراحات أخرى في اجتماعات الفريق العامل.
    Participation à des réunions du Groupe de travail sur le Protocole facultatif de la Commission des droits de l’homme UN والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالبروتوكول الاختياري
    La CEPALC a également aidé les pays d'Amérique centrale à participer aux travaux du Groupe consultatif tenus à Madrid. UN وقدمت المنظمة كذلك مساعدة تقنية لمشاركة بلدان أمريكا الوسطى في اجتماعات الفريق الاستشاري المعقودة في مدريد.
    45. Encourage les organisations de jeunesse ainsi que les jeunes de diverses organisations non gouvernementales à participer aux séances du Groupe de travail; UN 45- تشجع منظمات الشبيبة، والشباب من مختلف المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛
    Les problèmes de réduction de la pauvreté qui sont spécifiques à tel ou tel pays font régulièrement l'objet des débats aux réunions de groupes consultatifs. UN وتناقش بصورة روتينية، في اجتماعات الفريق الاستشاري، مسائل تخفيف الفقر المختصة بالبلدان.
    Les institutions scientifiques et les grands groupes identifiés dans Action 21 pourraient quant à eux demander à être invités à participer à ces réunions. UN ويمكن للمؤسسات العلمية المختصة والمجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21، أن تطلب توجيه دعوة إليها للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل المخصص.
    À sa réunion d'août 2013, le Groupe de travail a adopté les thèmes ci-dessous qui avaient été proposés dans le plan de travail pour 2015, sous réserve de réexamen lors de ses réunions ultérieures et des sessions de la Conférence: UN واعتمد الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013 الموضوعين المقترحين في خطة العمل فيما يخص عام 2015، على أن يُنظر فيهما من جديد في اجتماعات الفريق ودورات مؤتمر الدول الأطراف اللاحقة، وهما:
    Les modifications ménageront davantage de souplesse dans les réunions du Groupe de travail, si nécessaire, et permettront une utilisation plus efficiente des services de conférence. UN وسوف تسمح التغييرات بمزيد من المرونة في اجتماعات الفريق العامل، بحسب الاقتضاء، لتحقيق مزيد من الفعالية في استخدام خدمات المؤتمرات.
    Coordonnateur national de la représentation centraméricaine au Groupe de Rio et membre des délégations ayant assisté aux réunions de ce groupe (1995). UN المنسق الوطني لتمثيل أمريكا الوسطى لدى فريق ريو وعضو الوفود التي شاركت في اجتماعات الفريق المذكور )١٩٩٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus