"في اجتماع الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • à la réunion du Groupe
        
    • lors de la réunion du Groupe
        
    • au Groupe
        
    • par le Groupe
        
    • devant le Groupe
        
    • pendant la réunion du Groupe
        
    • aux séances du Groupe
        
    • à une réunion du Groupe
        
    • lors d'une réunion du Groupe
        
    • lors de la séance du Groupe
        
    Le premier de ces thèmes suggéré à la réunion du Groupe de travail était le contrôle. UN وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة.
    Un accord final à ce sujet devrait être conclu à la réunion du Groupe en décembre. UN ويُتوقع التوصل إلى اتفاق نهائي في اجتماع الفريق الذي يُعقد في كانون الأول/ديسمبر.
    Des ressources sont demandées pour permettre la participation de 60 représentants à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ويطلب تمويل لـ 60 مشاركاً في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Au total, des contributions de 1 milliard 43 millions de dollars ont été annoncées par la communauté des donateurs lors de la réunion du Groupe consultatif. UN وتعهد مجتمع المانحين، في اجتماع الفريق الاستشاري، بالتبرع بما مجموعه ١ ٠٤٣ مليون دولار.
    Le document en question devait être examiné lors de la réunion du Groupe de travail hors session. UN وستتم مناقشة الورقة في اجتماع الفريق العامل خارج الدورة.
    Tous les membres sauf Mme Al-Thani, Mme Aluoch et M. Siddiqui ont participé au Groupe de travail. UN وشارك في اجتماع الفريق العامل جميع الأعضاء، باستثناء السيدة آل ثاني والسيدة أليوش والسيد صديقي.
    LISTE DES PARTICIPANTS à la réunion du Groupe SPÉCIAL SUR LES SYSTÈMES D'ALERTE PRÉCOCE UN المشاركون في اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر
    LISTE DES PARTICIPANTS à la réunion du Groupe SPÉCIAL SUR LES SYSTÈMES D'ALERTE PRÉCOCE UN المشاركون في اجتماع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    Le secrétariat a participé à la réunion du Groupe de travail et en a informé les membres des activités de la Commission. UN وشاركت الأمانة في اجتماع الفريق العامل، وأحاطت أعضاءه علماً بأعمال اللجنة.
    Participation à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Ainsi, le Gouvernement mauritanien a présenté sa stratégie nationale à la réunion du Groupe consultatif qui s’est tenue en mars 1998. UN فمثلا قدمت حكومة موريتانيا استراتيجيتها الوطنية في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقد في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Grâce à l’assistance technique du PNUD dispensée en étroite coordination avec la BID, les gouvernements de l’Amérique centrale ont pu prendre part avec succès à la réunion du Groupe consultatif organisée par la BID à la suite du cyclone Mitch. UN وبتنسيق وثيق مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، كان للمساعدة التقنية للبرنامج اﻹنمائي دور أساسي في نجاح مشاركة حكومات أمريكا الوسطى في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده المصرف في أعقاب إعصار ميتش.
    Un avant-projet a été présenté à la réunion du Groupe de travail en septembre 1999. UN وعُرض مشروع مخطط عام له في اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعقود في أيلول/سبتمبر 1999.
    I. Liste des participants à la réunion du Groupe spécial sur les systèmes d'alerte précoce 14 UN الأول - المشاركون في اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر 15
    Participation à la réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    L'Espagne croit comprendre, cependant, que lors de la réunion du Groupe de travail, de nombreux États se sont montrés réticents à inclure cette procédure dans le protocole, et elle estime donc que cette question doit être étudiée plus à fond. UN وإذ تلاحظ، مع ذلك، أن كثيرا من الدول أعربت، في اجتماع الفريق العامل، عن عدم رغبتها في اغتنام الفرصة ﻹدراج هذا اﻹجراء في البروتوكول، فهي ترى أنه ينبغي دراسة هذه المسألة بمزيد من التعمق.
    La coopération avec les institutions compétentes a été l'un des points évoqués par des délégations lors de la réunion du Groupe de travail informel. UN كان التعاون مع المؤسسات ذات الصلة إحدى النقاط التي أثارتها الوفود في اجتماع الفريق العامل غير الرسمي.
    Ils sont prêts à examiner cette question plus avant lors de la réunion du Groupe de travail et à soutenir toutes les initiatives en faveur de ce nouveau processus. UN ونحن على استعداد لمناقشته بمزيد من التفصيل في اجتماع الفريق العامل وتقديم كل دعمنا لنشاط العملية الجديدة.
    3. Communication orale au Groupe de travail de présession UN 3- الإدلاء ببيانات شفوية في اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة
    Le rapport final avait été examiné par le Groupe lorsqu'il s'était réuni à Madrid en 2010. UN وقد تم استعراض التقرير النهائي في اجتماع الفريق في مدريد عام 2010.
    Toutefois, comme mon Adjoint l'a souligné devant le Groupe de travail, la phase de planification est maintenant terminée : seuls les résultats comptent. UN إلا أن مرحلة التخطيط قد انقضت اﻵن، كما أشار نائبي في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    Il a été proposé pendant la réunion du Groupe de travail de prendre modèle sur l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN فأحد المقترحات التي قُدّمت في اجتماع الفريق العامل يدعو إلى استعمال نموذج الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    L'organisation intergouvernementale suivante était représentée aux séances du Groupe de travail: Union européenne. UN 7- وكانت المنظمة غير الحكومية الدولية التالية ممثلة في اجتماع الفريق العامل: الاتحاد الأوروبي.
    Deux membres du Comité ont participé à une réunion du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un ensemble de directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, organisée par la FAO. UN 610- شارك أعضاء اللجنة في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بوضع مجموعة خطوط توجيهية طوعية لدعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي القطري، الذي نظمته الفاو.
    Ces diverses contributions ont toutes été examinées lors d'une réunion du Groupe de travail le 8 mars 2003. UN وجرى بحث جميع التعليقات في اجتماع الفريق العامل الذي عقد في 8 آذار/مارس 2003.
    Le Président de l’Assemblée générale tiendra une séance officieuse à composition non limitée avec tous les États Membres le mercredi 2 avril 1997 à 10 heures dans la salle de conférence 4 sur l’organisation des travaux de la dix-neuvième session extraordinaire, comme indiqué lors de la séance du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission du développement durable qui s’est tenue le 7 mars 1997. UN سيعقد رئيس الجمعية العامة اجتماعا مفتوح باب العضوية غير رسمي مع جميع الدول اﻷعضاء في الساعة ٠٠/١٠ من يوم اﻷربعاء، ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في غرفة الاجتماع ٤، بشأن تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، على النحو المبين في اجتماع الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية والمخصص التابع للجنة التنمية المستدامة المعقود في يوم الجمعة، ٧ آذار/مارس ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus