dans la réalisation escomptée c), remplacer < < , la gestion des risques de catastrophes et des stratégies de réduction de ces risques > > par < < et les stratégies de réduction et de gestion des risques de catastrophe > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (ج) تضاف فاصلة بعد عبارة " التطبيقات الفضائية " ، ولا تنطبق بقية التعديلات على النص العربي. |
Remplacer le mot < < volontaire > > par le mot < < organisée > > dans la réalisation escomptée d). | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن لفظة " الطوعي " بلفظة " المنظم " |
dans l'énoncé de la réalisation escomptée c), supprimer les mots < < et la sécurité > > et ajouter à la fin de la phrase < < ainsi que la sécurité routière > > . | UN | تحذف في الإنجاز المتوقع (ج) كلمة ' ' وسلامة``، وتضاف في نهاية الجملة عبارة ' ' فضلا عن السلامة على الطرق``. |
dans l'énoncé de la réalisation escomptée c), remplacer le mot < < normes internationales relatives > > par < < instruments internationaux relatifs > > et supprimer les réalisations d) et e). | UN | في الإنجاز المتوقع (ج)، يستعاض عن كلمة " المعايير " بكلمة " الصكوك " ويحذَف الإنجاز المتوقع (د) والإنجاز المتوقع (هـ). |
Le Groupe de liaison pour l'action antimines contribue à la réalisation escomptée 1.1 ainsi qu'aux produits correspondants relevant de la composante 1. | UN | 36 - تسهم وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام في الإنجاز المتوقع 1-1 وتدعم النواتج ذات الصلة من إطار عمل العنصر 1. |
Cet outil permet de suivre les budgets des projets et de mettre en évidence tout dépassement de crédit et tout retard dans l'exécution des projets. | UN | وترصد هذه الأداة ميزانيات المشاريع وتبرز أي زيادة في النفقات وأي تأخر في الإنجاز. |
Les États-Unis ont estimé que l'expression < < renforcement de l'appui fourni par l'Office > > utilisée dans le libellé de la réalisation escomptée b) suggérait que le Secrétariat n'était pas concerné. | UN | 71 - في الإنجاز المتوقع (ب)، رُئي أن " تعزيز الدعم المقدم من المكتب " لا يبدو إنجازا متوقعا من الأمانة العامة. |
Il a été indiqué que dans la réalisation escomptée a), le terme < < participants > > était vague. | UN | وأشير إلى أن عبارة " المشاركين " في الإنجاز المتوقع (أ) غامضة. |
Supprimer < < générale > > dans la réalisation escomptée a). | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة ' ' تحقيق تحسن عام في`` بكلمة ' ' تحسين``. |
Une question a en outre été posée au sujet des termes < < les acteurs nationaux et internationaux > > dans la réalisation escomptée c). | UN | وأثير تساؤل في ما يتعلق بعبارة " الجهات الفاعلة الوطنية والدولية " في الإنجاز المتوقع (ج). |
dans la réalisation a), remplacer < < la gestion de l'eau > > par < < la gestion des ressources en eau > > . | UN | الانجازات المتوقعة في الإنجاز (أ)، تضاف لفظة " موارد " بعد لفظة " لإدارة " ؛ |
On a toutefois fait observer que ceux-ci étaient mentionnés dans l'orientation générale et qu'il était fait référence aux organes délibérants dans la réalisation escomptée a) du sous-programme 1. | UN | بيد أنه لوحظ أن الإطار الاستراتيجي يتضمن إشارات إلى الدول الأعضاء في التوجه العام، وكذلك إلى الهيئات التشريعية في الإنجاز المتوقع (أ) من البرنامج الفرعي 1. |
dans la réalisation escomptée c), insérer les mots < < et technique > > après les mots < < coopération régionale > > . | UN | إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج). |
dans l'énoncé de la réalisation f), insérer les mots < < Nord-Sud et > > après < < en particulier de la coopération > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (و) تدرج بعد عبارة " ولا سيما التعاون " عبارة " بين الشمال والجنوب و " |
dans l'énoncé de la réalisation escomptée d), remplacer < < protéger > > par < < aider > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛ |
dans l'énoncé de la réalisation escomptée d), remplacer < < protéger > > par < < aider > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛ |
Si l'on rapporte des lacunes flagrantes quant à la réalisation entre les groupes de population, les rapports sur les tendances pour les femmes et les filles au niveau sous- national restent limités. | UN | 9 - وعلى الرغم من الإبلاغ عن الثغرات الصارخة في الإنجاز بين الفئات السكانية، لا يزال الإبلاغ محدودا عن الاتجاهات بالنسبة للنساء والفتيات على المستوى دون الوطني. |
À l'avenir, le Gouvernement chinois continuera à renforcer et à améliorer l'aide extérieure pour apporter sa part de contribution à la réalisation rapide des objectifs du Millénaire pour le développement dans le monde entier. | UN | وسوف نواصل زيادة المساعدة الخارجية وتحسينها، والإسهام بقسطنا الواجب في الإنجاز المبكر للأهداف الإنمائية للألفية في مختلف أنحاء العالم. |
Les succès s'ordonnent de façon très visible et l'on perçoit l'incidence de deux facteurs: les priorités des gouvernements et des donateurs qui financent le passage des interventions à l'échelle supérieure d'une part et, d'autre part, le volume et l'échelonnement des investissements nécessaires à la réalisation des Objectifs. | UN | وهناك تدرج محدد في الإنجاز يعبر عن عاملين: أولويات الحكومات، والجهات المانحة التي تمول زيادة الاستثمارات المطلوبة لتحقيق الغايات، وتحدد حجم هذه الاستثمارات وإطارها الزمني. |
Le retard pris dans l'exécution des projets est attribuable à l'état du réseau routier qui, conjugué à de fortes pluies, a rendu inaccessibles de nombreuses parties du pays. | UN | ويُعزى التأخير في الإنجاز إلى رداءة شبكة الطرق إضافة إلى هطول أمطار غزيرة، مما جعل الوصول إلى عدة مناطق في البلد متعذراً |
dans le libellé de la réalisation escomptée a), après < < et autres documents > > ajouter < < dans toutes les langues officielles > > . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، بعد عبارة " على مستوى رفيع من الجودة " ، تضاف عبارة " بجميع اللغات الرسمية " . |
Elles ont noté qu'ONUSIDA pourrait servir de modèle à d'autres organismes en matière d'exécution des programmes. | UN | وأشارت إلى إمكانية اتخاذ برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز نموذجاً لبرامج أخرى في الإنجاز. |
Cette approche globale peut favoriser le succès de l'initiative, mais elle risque également d'être vouée à l'échec. | UN | وهذا النهج الجامع الشامل يتيح الفرص لتحقيق النجاح، ولكنه يخاطر أيضاً بحدوث قصور في الإنجاز. |