"في الاستعراض الوزاري السنوي" - Traduction Arabe en Français

    • à l'examen ministériel annuel
        
    • lors de l'examen ministériel annuel
        
    • dans l'examen ministériel annuel
        
    • pour l'Examen ministériel annuel
        
    • contribution à l'examen ministériel
        
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012.
    Contribution de la Commission du développement social à l'examen ministériel annuel de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN مساهمة لجنة التنمية الاجتماعية في الاستعراض الوزاري السنوي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2013. UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام لجنة وضع المرأة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.
    L'Association a participé en 2009 à l'examen ministériel annuel que tient le Conseil, à Genève. UN وشاركت المنظمة في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس، الذي أجري في جنيف في عام 2009.
    Un pays a déclaré qu'une discussion approfondie du développement durable lors de l'examen ministériel annuel pourrait contribuer à renforcer le rôle du Conseil. UN وذكر بلد واحد أن إجراء مناقشة متعمقة للتنمية المستدامة في الاستعراض الوزاري السنوي يمكن أن تفيد في تعزيز دور المجلس.
    En 2009, elle a également participé à l'examen ministériel annuel du Conseil. UN وشارك أيضاً في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2009.
    Cela permettrait aussi d'encourager une participation à un niveau plus élevé à l'examen ministériel annuel. UN ورأت الوفود أن ذلك يمكن أن يشجع أيضا على تحقيق مستوى أعلى من المشاركة في الاستعراض الوزاري السنوي.
    et le développement à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social UN مساهمة الأونكتاد في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Rapport de la réunion préparatoire régionale pour l'Afrique, établi en tant que contribution à l'examen ministériel annuel de 2013 du Conseil économique et social UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، أعد كإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013
    La Belgique se félicite de pouvoir participer activement à l'examen ministériel annuel de 2008 par le biais, entre autres, du présent rapport annuel. UN تعرب بلجيكا عن سرورها لتمكُّنها من المشاركة بنشاط في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008 بوسائل منها تقديم هذا التقرير السنوي.
    Il s'est dit également confiant que le débat contribuerait à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social. UN كما أعرب عن ثقته في أن المناقشات ستسهم في الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les conclusions des débats, synthétisées dans le résumé établi par la Présidente, ont été transmises à titre de contribution à l'examen ministériel annuel. UN وقد أحيلت نتائج أعمال الفريق، في شكل موجز أعده رئيسه، كمساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي.
    Il faut donc contribuer de façon claire et systématique à l'examen ministériel annuel sans pour autant négliger les priorités de leurs programmes de travail respectifs. UN وينبغي أن يكون هناك سبيل واضح ومنهجي لإسهامها في الاستعراض الوزاري السنوي بدون إغفال أولويات برامج عملها.
    Les travaux de la Commission sur le thème prioritaire et ses conclusions concertées constituent la contribution de la Commission à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2014. UN ويشكل عمل اللجنة بشأن الموضوع ذي الأولوية واستنتاجاتها المتفق عليها إسهاما في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2014.
    Contribution de la Commission de la science et de la technique au service du développement à l'examen ministériel annuel de 2009 du Conseil économique et social UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    Des rapports sur les principales recommandations seraient présentés à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social qui se tiendrait en juillet à Genève. UN وسيتضمن ذلك إبلاغ المجلس عن التوصيات الرئيسية للاجتماع في الاستعراض الوزاري السنوي المزمع عقده في جنيف في تموز/يوليه.
    Elle a souligné l'importance de la réunion dont les enseignements et les conclusions représenteront la contribution du Gouvernement jamaïcain à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social prévu à Genève. UN وأكدت الدكتورة غروس أهمية الاجتماع، لأن الدروس المستفادة والاستنتاجات الصادرة عنه ستمثل مساهمة من حكومة جامايكا في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف.
    4. Contribution à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social UN 4- تقديم مساهمات في الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Les résultats des conférences et processus de suivi divers sont rassemblés de manière intégrée lors de l'examen ministériel annuel. UN إن نتائج مختلف المؤتمرات وعمليات المتابعة يجري جمعها بطريقة متكاملة في الاستعراض الوزاري السنوي.
    Le Gouvernement jamaïcain estime que le rapport sera d'une précieuse contribution aux débats consacrés à cette question lors de l'examen ministériel annuel de 2009. UN وحكومة جامايكا على ثقة من أن التقرير سيشكل مساهمة قيمة في المناقشات بشأن هذا الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009.
    La plate-forme ministérielle unifiée sur la culture et le développement en Europe du Sud-Est a lancé un appel pour une pleine reconnaissance de la culture dans l'examen ministériel annuel de 2013 du Conseil économique et social. UN ودعا منتدى وزاري موحد معني بالثقافة والتنمية في جنوب شرق أوروبا للاعتراف الواجب بالثقافة في الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013.
    A la demande de l'Assemblée générale en 2007, l'ECOSOC a invité ses commissions fonctionnelles, en tenant compte de leurs mandats respectifs, à formuler des commentaires pour l'Examen ministériel annuel et le Forum de Coopération de Développement. UN 31 - وحسب ما طلبته الجمعية العامة في عام 2007، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجانه الفنية، وفقا لولاية كل منها، إلى تقديم مساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus