"في التنمية عن" - Traduction Arabe en Français

    • au développement sur
        
    • au développement à
        
    • au développement des
        
    • de développement ont
        
    • au développement au
        
    • au développement par
        
    • au développement en
        
    • au développement concernant
        
    • de développement au
        
    Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur sa quatrième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن أعمال دورته الرابعة
    Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur sa cinquième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن أعمال دورته الخامسة
    Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur sa quatrième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن أعمال دورتها الرابعة
    E/CN.4/1994/21 Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement à sa première session UN E/CN.4/1994/21 تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته اﻷولى
    Certaines délégations ont d'ailleurs estimé que c'était cela qui distinguait le droit au développement des droits de l'homme dans le contexte du développement. UN وذكّرت بعض الوفود أن هذا هو في واقع الأمر ما يميز الحق في التنمية عن حقوق الإنسان في التنمية.
    Ses partenaires de développement ont en réponse manifesté un soutien très généreux, comme le montre l'annulation d'une dette énorme dont le pays a déjà bénéficié. UN وردا على ذلك، أعرب شركاؤها في التنمية عن تأييدهم الساحق لها، ويدل على ذلك تنازلهم لها حتى الآن عن قدر هائل من الديون.
    À cette fin, tous les pays souhaitant mettre en œuvre le droit au développement au moyen de pactes pour le développement devront mettre en place de telles commissions nationales, qui enquêteront et statueront sur les violations des droits de l'homme. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على جميع البلدان الراغبة في إعمال الحق في التنمية عن طريق تعاقدات من أجل التنمية أن تنشئ هذه اللجان الوطنية التي ستتولى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والفصل فيها.
    Il entretient des relations commerciales avec plus de 140 pays et des relations diplomatiques avec plus de 30 pays et contribue au développement par son assistance économique, éducative et technique dans bien des parties du monde. UN وهي تقيم علاقات تجارية مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا وعلاقات دبلوماسية مع ما يزيد على ٣٠ بلدا وتساعد في التنمية عن طريق تقديم المساعدة الاقتصادية والتعليمية والتقنية في أنحاء عديدة من العالم.
    E/CN.4/1994/21 et Corr.1 et 2 Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur sa première session UN الوثائق اﻷساسية والمرجعية E/CN.4/1994/21 وCorr.1-2 تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته اﻷولى
    Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur les travaux de sa douzième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن أعمال دورته الثانية عشرة
    Rapport du groupe de travail sur le droit au développement sur les travaux de sa dixième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن أعمال دورته العاشرة
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur sa sixième session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur les travaux de sa sixième session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement sur les travaux de sa troisième session UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية عن دورته الثالثة
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement sur les travaux de sa troisième session UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية عن دورته الثالثة
    Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur les travaux de sa septième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته السابعة
    Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur les travaux de sa sixième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته السادسة
    E/CN.4/1995/11 Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement à sa seconde session UN E/CN.4/1995/11 تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته الثانية
    Certaines délégations ont d'ailleurs estimé que c'était cela qui distinguait le droit au développement des droits de l'homme dans le contexte du développement. UN وذكّرت بعض الوفود أن هذا هو في واقع الأمر ما يميز الحق في التنمية عن حقوق الإنسان في التنمية.
    Les actions menées par les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement ont entraîné une expansion économique et des améliorations sociales. UN فقد أسفرت الإجراءات التي اتخذتها أقل البلدان نمواً ومعها شركاؤها في التنمية عن نمو اقتصادي واجتماعي.
    À cette fin, tous les pays souhaitant mettre en œuvre le droit au développement au moyen de pactes pour le développement devront mettre en place de telles commissions nationales, qui enquêteront et statueront sur les violations des droits de l'homme. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على جميع البلدان الراغبة في إعمال الحق في التنمية عن طريق تعاقدات من أجل التنمية أن تنشئ هذه اللجان الوطنية التي ستتولى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والفصل فيها.
    Réaffirmant son objection à l'élaboration d'une norme juridique internationale de caractère contraignant, l'Union européenne a indiqué qu'elle favorisait la mise en œuvre du droit au développement par l'établissement de critères et d'indicateurs à l'intention des États afin que ceux-ci puissent donner à tous les moyens d'être actifs dans le processus de développement. UN وكرّر الاتحاد الأوروبي اعتراضه على وضع معيار قانوني دولي ذي طابع مُلزِم، وأعرب عن دعمه للحق في التنمية عن طريق إعداد معايير أداء ومؤشرات للدول لتمكين الأفراد بصفتهم عناصر نشطة في عملية التنمية.
    Les gouvernements devraient créer un environnement favorable à la jouissance du droit au développement en garantissant la participation populaire, la transparence, l'obligation de rendre des comptes, l'état de droit, des institutions démocratiques et le respect de tous les droits de l'homme. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تهيئ بيئة تمكينية للتمتع بالحق في التنمية عن طريق كفالة المشاركة الشعبية في التنمية، والشفافية، والمساءلة، وسيادة القانون، والحكم الديمقراطي، واحترام جميع حقوق الإنسان.
    Rapport du Groupe de travail sur le droit au développement, concernant les travaux de sa quatrième session (Genève, 3-14 février 2003) UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن أعمال دورته الرابعة (جنيف، 3 - 14 شباط/فبراير 2003)
    Le Programme d'action a convenu qu'il fallait prendre les mesures requises afin de garantir la responsabilité réciproque des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement au regard des engagements souscrits dans le cadre du Programme d'action. UN ووافقت الدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus