On trouvera la liste des principaux travaux entrepris à cet égard au Tableau II.4. | UN | ويرد النشاط الرئيسي في هذا الصدد في الجدول الثاني - 4. |
Les ressources pour les programmes sont indiquées au Tableau II.1. | UN | ويرد عرض لموارد البرامج في الجدول الثاني -1. |
Inscription de la 4-bromo-2, 5diméthoxyphénéthylamine (2C-B) au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes* | UN | في الجدول الثاني من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
La substance a été inscrite au Tableau II de cette Convention. | UN | والمادة مدرجة في الجدول الثاني من الاتفاقية. |
Elles ne figurent pas dans le tableau II en raison des contraintes d'espace. | UN | وهي محذوفة في الجدول الثاني بسبب ضيق الحيز. |
Le Gouvernement colombien considérait qu'il était souhaitable d'inscrire l'amineptine au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | ورأت حكومة كولومبيا أن من المستصوب إدراج الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية 1971. |
Compte tenu de la probabilité d'abus, le Gouvernement hongrois a recommandé que l'amineptine soit inscrite au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | وبسبب احتمال تعاطيه، أوصت حكومة هنغاريا بأن يدرج الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية 1971. |
Aussi, la Lettonie pourrait accepter le placement de la kétamine au Tableau II, III ou IV de la Convention de 1971. | UN | ولهذا السبب، يمكن أن توافق لاتفيا على إدراج الكيتامين في الجدول الثاني أو الثالث أو الرابع من اتفاقية سنة 1971. |
Pour cette raison, le Gouvernement ukrainien a fait savoir qu'il estimait que la meilleure option était d'inscrire la kétamine au Tableau II. | UN | ولهذا السبب، أفادت حكومة أوكرانيا بأنها تعتقد أنَّ تصنيف الكيتامين في الجدول الثاني هو الخيار الأمثل. |
Il est recommandé que la méphédrone soit inscrite au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. | UN | تتجسَّد التوصية في إدراج الميفيدرون في الجدول الثاني لاتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971. |
Le Comité a recommandé de soumettre la méphédrone au contrôle international au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. | UN | وقد أوصت اللجنة بإدراج الميفيدرون في الجدول الثاني من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971. |
À cet effet, on a regroupé dans la catégorie 3, au Tableau II, les diverses activités liées à cette fonction globale, d'où il ressort que le montant total des diverses allocations représente 6 % des ressources de base. | UN | ولهذا الغرض، تجمل الفئة ٣ في الجدول الثاني مختلف اﻷنشطة المتصلة بهذه الوظيفة العامة، وتبين أن مجموع مخصصاتها يبلغ ٦ في المائة من موارد البرنامج اﻷساسية. |
52. Le tableau III montre les parts respectives des ressources affectées aux trois composantes principales identifiées au Tableau II, et il applique deux scénarios possibles pour la prochaine période de programmation. | UN | ٥٢ - يبين الجدول الثالث مختلف أنصبة الموارد المخصصة للعناصر الرئيسية الثلاثة المحددة في الجدول الثاني ويوردها في سيناريوهي الموارد الممكنين في فترة البرمجة القادمة. |
Pour ces raisons, il est recommandé d'inscrire le 2C-B au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. | UN | وعلى هذه الأسس، يوصى بادراج 2C-B في الجدول الثاني لاتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
En plus de ces prescriptions, plusieurs gouvernements avaient un système de notification préalable à l'exportation pour l'anhydride acétique, le permanganate de potassium ou d'autres substances inscrites au Tableau II de la Convention de 1988. | UN | وبالاضافة الى تلك الاشتراكات، هناك عدة حكومات أدخلت الاشعارات السابقة للتصدير فيما يتعلق بأنهيدريد الخل وبرمنغانات البوتاسيوم ومواد أخرى في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1988. |
243. De grosses saisies d'autres substances inscrites au Tableau II de la Convention de 1988 et utilisées dans la fabrication illicite de cocaïne continuent d'être signalées dans la région des Andes. | UN | 243- وما زال يبلّغ عن ضبط كميات كبيرة من مواد أخرى مدرجة في الجدول الثاني في اتفاقية سنة 1988 تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين في المنطقة الآندية. |
Il a indiqué que la substance était utilisée comme anesthésique dans les produits médicinaux, tant en médecine humaine qu'en médecine vétérinaire, et qu'il ne convenait donc pas de l'inscrire au Tableau I. Il a estimé qu'il suffirait de l'inscrire au Tableau II. | UN | وأوضحت أنَّ هذه المادة تُستخدم في الأدوية، كمخدِّر طبي، للاستخدامات البشرية والبيطرية، ومن ثمَّ ليس هناك حاجة لإدراجها في الجدول الأول. واقترحت الاكتفاء بإدراجها في الجدول الثاني. |
En revanche, du point de vue du Service fédéral de contrôle des drogues, la kétamine devrait peut-être être incluse au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | غير أنه أوضح أنَّ الدائرة الفيدرالية لمراقبة المخدِّرات ترى أنَّ الكيتامين يمكن أن يدرج في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
Les niveaux de ces postes de programmes sont indiqués par région au tableau I.9 et par pays au Tableau II.1B. | UN | وترد مستويات الوظائف المتعلقة بالبرامج بحسب المنطقة في الجدول الأول -9، وبحسب البلد في الجدول الثاني -1 باء. |
Une analyse des niveaux de poste, tant au plan du nombre de postes que d'années-travail pour le terrain et pour le siège est indiquée sur le tableau II.10. | UN | ويرد في الجدول الثاني - ٠١ تحليل مستويات الوظائف، من حيث عدد الوظائف وسنوات العمل لكل من الميدان والمقر. |
Les informations figurant dans le deuxième tableau ont un intérêt particulier, car elles mettent en évidence la répartition inégale des responsabilités familiales entre les hommes et les femmes. | UN | وتتسم المعلومات الواردة في الجدول الثاني بأهمية خاصة من ناحية أنها توضِّح عدم المساواة في توزيع مسؤوليات الأسرة بين الرجل والمرأة. |