Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد بيان انتشار قوة اﻷمم المتحدة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
A l'intérieur de celle-ci, les FDI et les forces de facto ont continué à occuper 72 positions, comme il est indiqué sur la carte ci-jointe. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Cette force serait déployée dans cinq secteurs, tels qu'ils sont indiqués sur la carte annexée au présent rapport, de la manière suivante : | UN | وستوزع القوة في خمسة قطاعات، على النحو المبين في الخريطة المرفقة بهذا التقرير، وكما هو مبين أدناه: |
On trouvera sur la carte annexée des renseignements détaillés concernant le déploiement des troupes de la MINUAR. | UN | وترد تفاصيل وزع قوات البعثة في الخريطة المرفقة. |
L'année 2004 a marqué un changement significatif dans la carte géopolitique de l'Europe. | UN | لقد أذن عام 2004 بحصول تغييرات كبيرة في الخريطة الجغرافية السياسية لأوروبا. |
Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد في الخريطة المرفقة بهذا التقرير بيان وزع القوة. |
À l'intérieur de celle-ci, les FDI et les forces de facto continuent à occuper 69 positions, comme il est indiqué sur la carte jointe en annexe. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
La ville de Kozarske Jame, qui figure sur la carte croate, n'existe pas. | UN | ولا وجود للبلدة المشار إليها في الخريطة الكرواتية ببلدة كوزارسكه يامه. |
Les indications portées sur la carte comprennent la topographie du lieu, la localisation des ossements, bâtiments, routes et autres informations appropriées. | UN | وتشمل البيانات الواردة في الخريطة تضاريس الموقع ومكان العظام والمباني والطرق وغير ذلك من المعلومات المناسبة. |
La distribution spatiale générale est similaire la plupart des années à celle qui est indiquée sur la carte 2, bien que l'on ait noté certaines anomalies. | UN | وما برح النمط المكاني العام على النحو المبين في الخريطة ٢ مشابها لنمط معظم أعوام الفترة، ولو كان هناك بعض الحالات الشاذة. |
Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
A l'intérieur de celle-ci, les FDI et les forces de facto ont continué à occuper 72 positions, comme il est indiqué sur la carte ci-jointe. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
A l'intérieur de celle-ci, les FDI et les forces de facto ont continué à occuper 67 positions, comme il est indiqué sur la carte ci-jointe. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٦ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Ça parait près sur la carte, mais je voulais être sûr. | Open Subtitles | يبدو أنه ليس بعيدًا من هنا في الخريطة أردت أن أتأكد |
On dirait que quelqu'un a tiré sur la carte. | Open Subtitles | يبدوا وكأن أحداً صنع فتحةً دائريةً في الخريطة |
Impossible de voir où c'est sur la carte. | Open Subtitles | نعم ، لك حظا طيبا لك في ايجاده. لقد حاولت البحث عنه في الخريطة ، لكني لم أجد شيئا. |
Gaga, c'est mon boulot de vous maintenir à l'écart des bosses laides sur la carte telles que Springfield. | Open Subtitles | غاغا, هدا عملي لأبقيك بعيـــدة عن المطبات القبيحة في الخريطة مثل سبرينغفيلد |
c'est le moment de mettre notre affaire de cupcake sur la carte. | Open Subtitles | حان الوقت لنضع مشروعنا للكب كيك في الخريطة. |
Les relations internationales ont sensiblement évolué au cours des dernières 50 années, évolution qui a suscité de profonds changements dans la carte géopolitique du monde. | UN | إننا نعتقد أن العلاقات الدولية قد تطورت بشكل كبير خلال السنوات الخمسين الماضية، محدثة تغيرات جوهرية في الخريطة الجغرافية والسياسية للعالم. |
Un grand désordre brouille le paysage géopolitique, créant partout incertitude, alarme, désarroi. | UN | فالفوضى الكبيرة تثير الاضطراب في الخريطة الجيوسياسية، مولدة الشك والذعر والفزع. |
On lui répondit que les Philippines ne seraient qu'un petit point sur cette carte maintenant familière. | UN | وقيل له إن الفلبين ستكون مجرد نقطة صغيرة في الخريطة المألوفة الآن. |