"في الدورة الأربعين" - Traduction Arabe en Français

    • à la quarantième session
        
    • à sa quarantième session
        
    • lors de la quarantième session
        
    • la quarantième session de
        
    • lors de la quatrième session
        
    Chaque participant s'est vu remettre un certificat attestant sa participation à la quarantième session du Séminaire. UN ومنح كل واحد من المشتركين شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الأربعين للحلقة الدراسية.
    Les questions dont l'examen n'aura pas été achevé à la quarantième session du SBI seront renvoyées aux sessions suivantes. UN وستُحال البنود التي لا تُنجز في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية إلى دوراتها اللاحقة للنظر فيها.
    Les questions dont l'examen n'aura pas été achevé à la quarantième session du SBSTA seront renvoyées aux sessions suivantes. UN وستُحال البنود التي لا تُنجز في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية إلى دوراتها اللاحقة للنظر فيها.
    B. Exécution des mandats confiés par le SBI à sa quarantième session 3 3 UN باء - تناول الولايات التي أُقرت في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ 3 4
    B. Exécution des mandats confiés par le SBI à sa quarantième session UN باء- تناول الولايات التي أُقرت في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ
    Il se félicite de l'adoption d'une partie du Guide législatif sur les opérations garanties lors de la quarantième session de la CNUDCI. UN ويرحّب وفده باعتماد جانب من مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة في الدورة الأربعين للجنة.
    Le cadre de gestion de projets convenu est disponible sous la forme d'un document de séance à la quarantième session de la Commission de statistique. UN ويتاح إطار إدارة المشروع كوثيقة غرفة اجتماع في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية.
    Le Comité a décidé de demander aux États parties qui avaient présenté un rapport à la quarantième session de présenter leurs deux rapports ultérieurs sous forme d'un rapport de synthèse. UN قررت اللجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف التي قدمت تقارير في الدورة الأربعين أن تقدم تقريريها التاليين كتقرير جامع.
    Le Comité a aussi invité les États membres à transmettre au Secrétaire général leurs commentaires sur cette version fusionnée et révisée des Principes en vue de sa présentation pour adoption à la quarantième session du Comité. UN وحثت اللجنة الاستشارية الدول الأعضاء أيضا على التقدم بتعليقاتها على مشروع النص المنقح للمبادئ الموحدة إلى الأمين العام، لكي يتسنى تقديمه للاعتماد في الدورة الأربعين للجنة الاستشارية.
    - Du 7 au 11 octobre : participation à la quarantième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale. UN - في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر: المشاركة في الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي
    Les consultations menées à la quarantième session du SBI n'ont pas débouché sur des conclusions. UN 39- ولم تسفر المشاورات التي جرت في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ عن أية استنتاجات.
    Le Partenariat siège à la quarantième session de la Commission de statistique, à New York : présentation de son rapport intérimaire, de la liste révisée d'indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC et de la nouvelle version du Manuel de la CNUCED. UN مُثِّلت الشراكة في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية، نيويورك: عرض التقرير المرحلي، والقائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدليل المنقح الخاص بالأونكتاد
    Les conclusions de l'Equipe spéciale ont été examinées à la quarantième session du Groupe de travail des stratégies et de l'examen du Protocole relatif aux polluants organiques persistants de la CEE-ONU. UN وقد نوقشت استنتاجات فرقة العمل في الدورة الأربعين للفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض في إطار بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Les conclusions de l'Equipe spéciale ont été examinées à la quarantième session du Groupe de travail des stratégies et de l'examen du Protocole relatif aux polluants organiques persistants de la CEE-ONU. UN وقد نوقشت استنتاجات فرقة العمل في الدورة الأربعين للفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض في إطار بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La version révisée du manuel sera présentée à la quarantième session de la Commission de statistique des Nations Unies, en février 2009. UN وستقدم النسخة المنقحة من الدليل في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009.
    Cette question a fait l'objet d'un débat à la quarantième session du Conseil d'administration, en mai 2002. UN 378 - ونوقشت هذه المسألة في الدورة الأربعين لمجلس الأمناء في أيار/مايو 2002.
    à sa quarantième session, tenue du 24 au 27 février 2009, la Commission de statistique : UN 1 - في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية المعقودة في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2009:
    à sa quarantième session, en 2009, la Commission de statistique : UN 1 - في الدورة الأربعين للّجنة الإحصائية، المعقودة في عام 2009، قامت اللجنة بما يلي:
    Le secrétariat de la CNUDCI devrait donc établir une note examinant la portée des travaux futurs que la CNUDCI doit mener sur le financement de la propriété intellectuelle pour examen à sa quarantième session. UN ولذلك ينبغي أن تعد أمانة الأونسيترال مذكرة تناقش نطاق الأعمال المقبلة التي ستضطلع بها اللجنة بشأن تمويل الملكية الفكرية، من أجل مناقشتها في الدورة الأربعين.
    Entre le 11 et le 27 février 2002, des représentants de la Fédération ont eu des entretiens avec divers délégués lors de la quarantième session de la Commission du développement social. UN وفي الفترة من 11 إلى 27 شباط/فبراير 2002، أجرى ممثلو الاتحاد مشاورات مع عدد من الوفود المشاركة في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Comme convenu lors de la quatrième session de la Commission, le Bureau a organisé des consultations suivant les modalités exposées ci-dessus. UN ووفقا لما اتفق عليه في الدورة اﻷربعين للجنة، عقد مكتب اللجنة مشاورات على النحو المذكور سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus