"في الدورة الثالثة للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • à la troisième session du Comité
        
    • lors de la troisième session du Comité
        
    • à la troisième session de la Commission
        
    • la Commission à sa troisième session
        
    • durant la troisième session du Comité
        
    • de la troisième session de la Commission
        
    Il reste beaucoup de travail préparatoire à accomplir; il est donc indispensable que les États Membres conjuguent leurs efforts pour achever le travail de rédaction à la troisième session du Comité préparatoire. UN ولا يزال يتعين القيام بقدر كبير من اﻷعمال التحضيرية ولا غنى للدول اﻷعضاء عن بذل جهود متضافرة ﻹتمام عملية الصياغة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    La liste des participants à la troisième session du Comité préparatoire figure dans le document A/CONF.216/PC/INF/3. UN 12 - ترد قائمة المشاركين في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في الوثيقة A/CONF.216/PC/INF/3.
    Les États parties représentés à la troisième session du Comité préparatoire, après avoir examiné un certain nombre de questions importantes, souhaitent mettre en exergue les points de vue suivants, dont ils sont convenus par consensus : UN إن الدول اﻷطراف المشتركة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار، وبعد النظر في عدد من القضايا الهامة، تود إبراز اﻵراء التالية التي تم التوصل إليها بتوافق اﻵراء:
    On espérait que 75 à 80 % des questions en suspens pourraient être réglées lors de la troisième session du Comité préparatoire. UN ويؤمل أن ما يتراوح بين 75 و80 في المائة من المسائل المعلقة سيتسنى معالجتها في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Frais de voyage de 132 participants à la troisième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN سفر 132 مشاركاً في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Participation du Président du Groupe d'experts à la troisième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN اشتراك رئيس فريق الخبراء في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Les résultats de chacun de ces ateliers ont été rassemblés et mis en forme pour que les Parties puissent les examiner à la troisième session du Comité. UN وجُمعت نتائج كل حلقة عمل وعُرضت على نظر الأطراف في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Le document de l'an dernier indiquait que ces coauteurs présenteraient à la troisième session du Comité préparatoire un document de travail plus détaillé. UN وأشير في ورقة العام الماضي إلى أن مقدميها سيعرضون ورقة عمل أكثر تفصيلا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Documents disponibles à la troisième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    Le document de l'an dernier indiquait que ces co-auteurs présenteraient à la troisième session du Comité préparatoire un document de travail plus détaillé. UN وأشير في ورقة العام الماضي إلى أن مقدميها سيعرضون ورقة عمل أكثر تفصيلا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Comme le projet du Nigéria, la proposition égyptienne avait d'abord été présentée à la troisième session du Comité préparatoire de la quatrième Conférence. UN وكان هذا الاقتراح المصري، شأنه في ذلك شأن الاقتراح النيجيري، قد طرح أولا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    Les décisions prises à cette session sur ces aspects de la Conférence seront particulièrement importantes dans la mesure où elles donneront au secrétariat de la Conférence des indications pour établir le projet du document final, pour examen et négociation à la troisième session du Comité préparatoire. UN وثمة أهمية خاصة للقرارات التي ستتخذ في هذه الدورة بشأن جوانب المؤتمر هذه فيما يتصل بتوفير التوجيه اللازم ﻷمانة المؤتمر عند قيامها بأعداد مشروع للوثيقة الختامية يتم النظر فيه والتفاوض بشأنه في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    On trouvera dans la présente note les propositions de la Secrétaire générale de la Conférence concernant le contenu et la structure de ce document. Ces propositions serviront de base aux négociations à la troisième session du Comité préparatoire. I. METHODE UN والقصد من هذه المذكرة هو أن تقدم إجمالا مقترحات اﻷمينة العامة للمؤتمر بشأن محتوى وهيكل الوثيقة التي ستمثل فيما بعد أساس المفاوضات التي ستجرى في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Mai 1982 Chef de la délégation kényenne à la troisième session du Comité chargé d'examiner la Charte de l'OUA (OUA, Addis-Abeba) UN أيار/مايو ١٩٨٢ رئيس الوفد الكيني في الدورة الثالثة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الافريقية التابعة للجنة، أديس أبابا
    Il s'agirait de documents d'information succincts sur les questions et les solutions concernant les prochaines décennies, qui seraient examinés à la troisième session du Comité. UN وقصد لهاتين الوثيقتين أن تكونا ورقتي معلومات أساسية قصيرتين عن المسائل والحلول للعقود القليلة القادمة، لينظر فيهما في الدورة الثالثة للجنة.
    L'avant-projet a été rédigé à la troisième session du Comité et ensuite communiqué à la Commission des droits de l'homme, à sa quinzième session, suite à une demande spéciale de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وتم في الدورة الثالثة للجنة وضع ذلك المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري وأحيل لاحقا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين إثر مناشدة خاصة من المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Un certain nombre de documents ont été mis à la disposition des participants à la troisième session du Comité préparatoire. UN 20 - وأتيح في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية عدد من الوثائق.
    iii) Le nombre de documents effectivement produits lors de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence de 2005; UN ' 3` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005؛
    Préparation de la participation de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique à la troisième session de la Commission du développement durable UN اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة
    À sa séance plénière de clôture, le Groupe a décidé de présenter à la Commission l'ordre du jour provisoire de sa dix—septième session, dont le principal point portait sur la comptabilité des PME, question qui avait initialement été proposée à la quinzième session du Groupe de travail intergouvernemental et avait été approuvée par la Commission à sa troisième session. UN ووافق الفريق في جلسته العامة الختامية على إحالة جدول الأعمال المؤقت لدورته السابعة عشرة إلى اللجنة. وبند جدول الأعمال الرئيسي المقرر بحثه في إطار جدول الأعمال المؤقت هذا هو " المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة " ، وهو البند الذي طلب في الأصل في الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل واعتمد في الدورة الثالثة للجنة.
    La version du projet de stratégie politique globale reflétant les résultats des discussions qui ont eu lieu durant la troisième session du Comité figure dans l'annexe II au rapport de la session paru sous la cote SAICM/PREPCOM.3/5. UN وترد نسخة مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تعكس المناقشات التي دارت في الدورة الثالثة للجنة في المرفق الثاني لتقرير الدورة، الوثيقة SAICM/PRPCOM.3/5 التي وردت نسخة منها في الوثيقة SAICM/ICCM.1/INF/2.
    Discussion des activités de l'Année lors de la troisième session de la Commission permanente de la CNUCED pour l'atténuation de la pauvreté (Genève, 12-16 juin) UN النظر في الموضوع مرة أخرى في الدورة الثالثة للجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر )جنيف، ١٢ - ١٦ حزيران/يونيه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus