"في الدورة الثالثة لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • à la troisième session de la Conférence
        
    • à la troisième Conférence des
        
    • à sa troisième session
        
    • de la troisième session
        
    Autres documents disponibles pour référence à la troisième session de la Conférence des Parties UN وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف
    Ayant entendu le rapport présenté oralement par le Directeur général du Mécanisme mondial et les observations présentées par les Parties à la troisième session de la Conférence des Parties, UN وقد استمع إلى التقرير الشفوي لرئيس الآلية العالمية وتعليقات الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف،
    Pouvoirs des représentants des Parties à la troisième session de la Conférence des Parties UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر
    Participation d'ONG à la troisième session de la Conférence des Parties UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف 238 143
    Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir communiquer d'urgence cette demande aux Etats parties afin qu'elle puisse être examinée à la troisième Conférence des Parties qui doit se tenir à Kyoto (Japon). UN وسنكون شاكرين إذا تكرمتم بإبلاغ هذا الطلب إلى الدول اﻷطراف على وجه السرعة، حتى يتسنى النظر فيه وقبوله في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف التي ستُعقد في كيوتو، اليابان.
    En outre, il faudrait accélérer les négociations sur l'élaboration d'un protocole ayant force obligatoire ou d'un autre instrument juridique qui puisse être adopté par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN ثم أنه ينبغي تعجيل المفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر لاعتماده في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Tout est mis en œuvre pour qu'il soit disponible à la troisième session de la Conférence des Parties; UN ويبذل حاليا كل ما في الوسع لإتاحتها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف؛
    Il a été décidé de poursuivre le débat sur ces trois questions à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسائل في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Il a été décidé de poursuivre l'examen de cette question à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتم الاتفاق على ضرورة إجراء المزيد من المناقشة لهذه المسألة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Les contributions étaient insuffisantes pour financer comme prévu la participation à la troisième session de la Conférence des Parties de délégations de toutes les Parties ayant droit à un tel financement. UN وقد وردت مساهمات غير كافية لتمويل مشاركة مندوبين من جميع اﻷطراف المؤهلة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف حسبما هو متوخى.
    Je suis heureux de vous accueillir à la troisième session de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs. UN أرحب بكم في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Il a noté que la partie de cette proposition qui avait trait à la création d'un fonds pour un développement propre avait été reprise dans les décisions adoptées à la troisième session de la Conférence des Parties. UN ولاحظت أن ذلك الجزء من الاقتراح الذي يشير إلى صندوق التنمية النظيفة قد ورد في مقررات اعتمدت في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Au niveau international, la présentation des rapports à la troisième session de la Conférence des Parties a également concouru à sensibiliser davantage les partenaires dans le domaine du développement tout en leur apportant des informations complémentaires. UN وعلى الصعيد الدولي، أدى عرض التقارير في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف أيضاً إلى توعية الشركاء الإنمائيين وتزويدهم بمعلومات إضافية.
    Elle a été réaffirmée à la Conférence ministérielle de Beijing, à la réunion du groupe international d'experts tenue à Bangkok en 1998 et à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وكررت هذه الحاجة الماسة خلال مؤتمر بيجين الوزاري واجتماع الخبراء الدوليين الذي عقد في عام 1998 في بانكوك وكذلك في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    21. Un accord s'est également dégagé sur la nécessité d'améliorer le processus d'examen de la mise en œuvre de la Convention adopté à la troisième session de la Conférence des Parties. UN 21- وثمة تفاهم مشترك على ضرورة مواصلة تحسين عملية استعراض التنفيذ التي بدأت في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Cette hausse tient principalement au nombre plus élevé que prévu de représentants de pays en développement parties remplissant les conditions requises dont la participation à la troisième session de la Conférence des Parties serait financée à l'aide de ce fonds. UN وتعزى الزيادة في النفقات المسقطة بصفة رئيسية إلى الزيادة المتوقعة في عدد الممثلين المؤهلين من البلدان النامية الأطراف الذين سيمول اشتراكهم في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف من هذا الصندوق.
    Il participera également à la troisième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN كما أنها سوف تشارك في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغيير المناخ، وأضاف أنه يجب عدم تمييع اﻹطار القانوني المتفق عليه لتلك الاتفاقية.
    Il faudrait programmer les sessions de ce groupe de manière à ce que les travaux soient achevés aussi rapidement que possible en 1997 afin que les résultats soient adoptés à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وينبغي تحديد مواعيد عقد دورات هذا الفريق لضمان إنجاز العمل في أبكر وقت ممكن في عام ٧٩٩١ بغية اعتماد النتائج في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Il a été décidé de mettre le Plan en oeuvre dans les plus brefs délais et d'achever les travaux en 1997 afin que les résultats soient adoptés à la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتدعو الولاية الى أن تبدأ دون إبطاء والى إتمام العمل في عام ١٩٩٧، بحيث يتيسر اعتماد النتائج ذات الصلة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Participation à la troisième Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption; expertise en matière de contrôle interne et de gestion des risques des processus de la dépense Akesbi Izeddine UN مشاركة في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ لديه خبرة تقنية في مجال المراقبة الداخلية وإدارة مخاطر عمليات الإنفاق
    Le logiciel sera présenté à la Conférence des États parties à sa troisième session. UN وسوف يبدأ تطبيق البرامجية في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Il ressort des discussions de la troisième session que les Parties auraient souhaité que l'examen soit plus approfondi. UN يتبين من المناقشة التي دارت في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف أن الأطراف قد توقعت إجراء استعراض أكثر تعمقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus