Il a été question de cette disposition à la cinquième session du Comité spécial. | UN | وجرى بعض النقاش حول هذا الحكم في الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
Un nouveau projet sera soumis aux membres du Comité, pour approbation, à la cinquième session du Comité. | UN | وستُعرض مسودة جديدة على أعضاء اللجنة من أجل الموافقة عليها في الدورة الخامسة للجنة. |
, Ce texte révisé a été proposé par la délégation suisse à la cinquième session du Comité spécial. | UN | اقترح النص المنقح لهذا الحكم وفد سويسرا في الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
Les directives scientifiques et techniques seront appliquées à titre provisoire en attendant leur adoption officielle à la cinquième session de la Commission. | UN | وسيتم تطبيق المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية مؤقتا، إلى أن يتم اعتمادها رسميا في الدورة الخامسة للجنة. |
Il a aussi donné les informations requises aux participants à la cinquième session de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes de la CNUCED. | UN | كما قدمت معلومات إلى المشاركين في الدورة الخامسة للجنة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة. |
Rien dans le présent paragraphe n’empêche l’État Partie requérant de révéler, lors de la procédure judiciaire, des informations ou des témoignages à décharge.Ce paragraphe a été réécrit lors de la cinquième session du Comité spécial sur la base du résumé du Président. | UN | وليس في هذه الفقرة ما يمنع الطرف الطالب ، في اجراءاته ، من كشف معلومات أو أدلة تؤدي الى تبرئة شخص متهم بجرم .أعيدت صياغة هذه الفقرة في الدورة الخامسة للجنة المخصصة استنادا الىالملخص الذي قدمه الرئيس. |
[comme] [y compris]Proposition présentée par la délégation singapourienne à la cinquième session du Comité spécial. | UN | ]مثل[ ]بما في ذلك[اقتراح قدمه وفد سنغافورة في الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
Participation d'ONG à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Il a été souligné que les travaux n'avaient commencé qu'à la cinquième session du Comité provisoire d'étude des produits chimiques et qu'ils étaient en cours. | UN | وقد تم التأكيد على أن العمل بدأ فقط في الدورة الخامسة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية وأنه عمل جار. |
Liste des participants à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | قائمة بالمشاركين في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Documents disponibles à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: |
7. Enfin, le Secrétaire a relevé que de nombreux pays parmi les moins avancés étaient représentés à la cinquième session du Comité spécial, comme cela avait déjà été le cas à sa quatrième session. | UN | ٧ - ونوه اﻷمين كذلك بتمثيل كثير من أقل البلدان نموا في الدورة الخامسة للجنة المخصصة، على غرار ما حدث في الدورة الرابعة. |
[si l’un ou l’autre des États Parties concernés ne l’a pas légalement autorisé;]Libellé proposé par la délégation vénézuélienne à la cinquième session du Comité spécial. | UN | ]اذا لم تكن أي من الدول اﻷطراف المعنية قد أذنت بذلك قانونا[اقترحه وفد فنزويلا في الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
[, ou les opérations de courtage liées à ces activités];Libellé proposé par la délégation suédoise à la cinquième session du Comité spécial. | UN | ]، أو القيام بدور الوسيط في تلك اﻷنشطة[اقتراح قدمه وفد السويد في الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
2.à la cinquième session du Comité spécial, un certain nombre de délégations ont exprimé leur préoccupation concernant le paragraphe 2. | UN | ٢- في الدورة الخامسة للجنة المخصصة، أبدت عدة وفود قلقها ازاء هذه الفقرة. |
Cette proposition n’a pas été examinée en détail à la cinquième session du Comité spécial. | UN | ولم يناقش هذا الاقتراح بالتفصيل في الدورة الخامسة للجنة المخصصة . |
1. Voyage des participants à la cinquième session de la Commission | UN | 1- سفر المشاركين في الدورة الخامسة للجنة |
Les Directives ont été examinées et amendées à la cinquième session de la Commission et adoptées le 13 mai 1999. | UN | وقد نوقشت المبادئ التوجيهية وعدلت في الدورة الخامسة للجنة. واعتمدت في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Le Directeur exécutif du CIUS a présidé une table ronde sur les milieux scientifiques et techniques à la cinquième session de la Commission du développement durable, et un rapport à ce sujet a été présenté à l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. | UN | ورأس المدير التنفيذي للمجلس جلسة حوار بشأن المجتمعات العلمية والتكنولوجية في الدورة الخامسة للجنة وقُدﱢم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام ١٩٩٧. |
Rien dans le présent paragraphe n’empêche l’État Partie requérant de révéler, lors de la procédure judiciaire, des informations ou des témoignages à décharge. Ce paragraphe a été réécrit lors de la cinquième session du Comité spécial sur la base du résumé du Président. | UN | وليس في هذه الفقرة ما يمنع الطرف الطالب ، في اجراءاته ، من كشف معلومات أو أدلة تؤدي الى تبرئة شخص متهم بجرم .أعيدت صياغة هذه الفقرة في الدورة الخامسة للجنة المخصصة استنادا الىالملخص الذي قدمه الرئيس. |
Liste des documents dont est saisi le Comité de la science et de la technologie à sa cinquième session: | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الخامسة للجنة العلم والتكنولوجيا: |
Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas suggère que les conclusions et les recommandations soient étudiées dans le cadre de l'examen du chapitre 18 d'Action 21, au cours de la cinquième session de la Commission. | UN | ويود الممثل الدائم لمملكة هولندا أن يقترح أن يُنظر في الاستنتاجات والتوصيات في سياق استعراض الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ في الدورة الخامسة للجنة. ـ |