En 2008, elle a présenté un document sur les changements climatiques à la septième session de l'Instance permanente. | UN | وفي عام 2008، قدّم الاتحاد ورقة عن تغير المناخ في الدورة السابعة للمنتدى الدائم. |
En 2007, elle a participé à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وفي عام 2007، شاركت في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Nouvelles directives adoptées à la septième session | UN | المبادئ التوجيهية الجديدة التي اعتمدت في الدورة السابعة |
La Commission sera donc saisie d'un rapport sur la suite donnée aux décisions prises à sa septième session. | UN | وسوف يُعرض على اللجنة تقرير عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السابعة للجنة والتقدم المحرز بشأنها. |
Les rapports régionaux ont été terminés vers le milieu de l'année 2001 et le rapport final a été présenté lors de la septième session de la Conférence des Parties, tenue à Marrakech. | UN | وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
Elle espère que cette question sera résolue à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Des contributions volontaires ont été reçues en nombre suffisant pour permettre à 14 représentants de minorités issus de différentes régions du monde de participer à la septième session du Groupe de travail. | UN | وقد وردت تبرعات كافية تسمح بمشاركة 14 من ممثلي الأقليات من مناطق مختلفة في العالم في الدورة السابعة للفريق العامل. |
L'Albanie s'est jointe à ce groupe à la septième session de la Conférence des Parties après publication de la lettre originale. | UN | وانضمت ألبانيا إلى هذه المجموعة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بعد نشر الرسالة الأصلية. |
Leur succès a posé les fondements de la percée réalisée à la septième session de la Conférence à Marrakech la semaine dernière. | UN | وقد أرسى نجاحهما الأساس لتحقيق انطلاقة في الدورة السابعة للمؤتمر التي عقدت في مراكش الأسبوع الماضي. |
C'est pourquoi elles ont aussi convenu de n'aborder l'examen des appendices des annexes relatives aux articles 6 et 12 qu'à la septième session de la Conférence des Parties. | UN | ولذلك وافقت أيضا على تناول تذييلات المرفقات بشأن المادتين 6 و12 في الدورة السابعة فقط لمؤتمر الأطراف. |
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع هذه الممارسة نفسها في الدورة السابعة. |
Pour se voir délivrer gratuitement un visa, les participants à la septième session de la Conférence des Parties devront fournir les pièces suivantes: | UN | وترد أدناه شروط تقديم المشتركين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف طلبات الحصول على تأشيرات مجاناً: |
Une lettre d'invitation à la septième session de la Conférence des Parties émanant du secrétariat de la Convention; | UN | :: دعوة للمشاركة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر |
Contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement à la septième session de la Commission du développement durable | UN | مساهمة برنامج اﻷمم المتحـدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Rapports des présidents des consultations informelles tenues à la septième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin | UN | تقارير رؤساء المشاورات غير الرسمية المعقودة في الدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
Il a l'intention de distribuer cette liste aux délégations à la septième session du SBI pour qu'elles y apportent éventuellement des corrections. | UN | وتعتزم اﻷمانة اتاحة هذه القائمة للوفود في الدورة السابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ لتدخل عليها التصويبات المحتملة. |
Contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement à la septième session de la Commission du développement durable | UN | مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Prenant dûment en considération les déclarations faites à sa septième session, | UN | وإذ تولي الاعتبار الواجب للبيانات التي أُدلي بها في الدورة السابعة للجنة الاستشارية، |
Ils ont examiné les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa septième session. | UN | واستعرض المشاركون التقدم الحاصل في تنفيذ التوصيات التي اعتمدت في الدورة السابعة للفريق العامل. |
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la Commission du développement durable à sa septième session | UN | إسهام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة |
Ce document sera présenté au Conseil pour examen lors de la septième session. | UN | وستقدم هذه الوثيقة إلى المجلس في الدورة السابعة لمناقشتها. |
à la septième réunion du Comité, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a proposé que le Comité examine la question du classement des pays par région et de leur codage. | UN | 12 - في الدورة السابعة اقترحت منظمة التجارة العالمية، أن تنظر اللجنة في التصنيف والترميز القطريين على الصعيد الإقليمي. |
L'Association demande aux gouvernements réunis à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | إن رابطة المرأة اليابانية الجديدة تطالب الحكومات المجتمعة في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة بما يلي: |