au troisième trimestre 2008, un projet de plan stratégique était en cours d'élaboration. | UN | كانت هناك خطة استراتيجية قيد الإعداد في الربع الثالث من عام 2008. |
Il a également été informé que le prochain concours aurait lieu au troisième trimestre de 2010. | UN | كما علمت اللجنة أن الامتحان القادم سيُعقد في الربع الثالث من عام 2010. |
Le cadre stratégique devrait être présenté au Comité du programme et de la coordination au troisième trimestre de 2012. | UN | ومن المقرر عرض الإطار الاستراتيجي على لجنة البرنامج والتنسيق في الربع الثالث من عام 2012. |
Le jugement est attendu au cours du troisième trimestre de 2009. | UN | ويُتوقع صدور الحكم في الربع الثالث من عام 2009. |
Versement d'une somme forfaitaire : huit principaux itinéraires concernés (prix reposant sur les tarifs aériens publiés pour le troisième trimestre 2014) | UN | أكبر ثمانية أسواق للمبلغ الإجمالي: تستند الأسعار إلى أسعار تذاكر الطيران المعلنة في الربع الثالث من عام 2014 |
Néanmoins, à partir de 2008, le taux de chômage a augmenté, pour atteindre 17,9 % au troisième trimestre de 2009. | UN | بيد أنه، اعتباراً من عام 2008، عاود معدل البطالة ارتفاعه ليصل إلى 17.9 في المائة في الربع الثالث من عام 2009. |
Jugement attendu au troisième trimestre de 2011 | UN | ويتوقع صدور الحكم في الربع الثالث من عام 2011. |
La reprise enregistrée au troisième trimestre de 2009 y a eu une ampleur différente. | UN | والعودة إلى النمو في الربع الثالث من عام 2009 اختلف فيما بينها. |
Le processus devrait être mené à terme au troisième trimestre 2010. | UN | ويُتوقع أن تكتمل هذه العملية في الربع الثالث من عام 2010. |
Inscrits au fichier au troisième trimestre de 2009 | UN | المرشّحون المدرجة أسماؤهم في القائمة في الربع الثالث من عام 2009 |
La deuxième phase du programme aura lieu au troisième trimestre de 2010 avec une plus grande diversité de partenaires. | UN | وستنفذ المرحلة الثانية في الربع الثالث من عام 2010، وتشمل طائفة أوسع من الشركاء. |
Il a expliqué que compte tenu de la modicité de ses ressources, il espérait achever le Manuel des procédures relatives aux projets au troisième trimestre 2010. | UN | وأوضحت الأونروا أنه نظرا لقلة الموارد يتوقع الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لدليل إدارة المشاريع في الربع الثالث من عام 2010. |
La phase II commencera au troisième trimestre 2011. V. Centres de services | UN | وستبدأ المرحلة الثانية من النمذجة في الربع الثالث من عام 2011. |
L'augmentation des prix du sucre au troisième trimestre de 2010 a été portée par la hausse prévue de la demande mondiale de sucre raffiné, avec des déficits attendus sur les marchés. | UN | وسجلت أسعار السكر زيادة في الربع الثالث من عام 2010 نتيجة للزيادة المتوقَّعة في الطلب العالمي على السكر المكرر في سياق حالات نقص متوقَّعة في الأسواق. |
Fin de l'installation des entités de New York dans les mêmes locaux au troisième trimestre 2011 | UN | إنجاز الموقع المشترك في نيويورك في الربع الثالث من عام 2011 |
Ce programme devrait devenir opérationnel au cours du troisième trimestre de 1993. | UN | ومن المتوقع أن يكون هذا البرنامج جاهزا للعمل في الربع الثالث من عام ١٩٩٣. |
Le HCR a l'intention de lui fournir un autre juriste au cours du troisième trimestre de 2010. | UN | وتعتزم المفوضية تزويد المكتب بموظف قانوني إضافي في الربع الثالث من عام 2010. |
Le suivi sur le Web en temps réel des activités de traitement des prestations serait achevé au cours du troisième trimestre de 2004. | UN | وسينتهي رصد أنشطة تجهيز الاستحقاقات القائم على الشبكة وفي الوقت الحقيقي في الربع الثالث من عام 2004. |
Le rapport devrait être présenté au Conseil du développement industriel de l'ONUDI à la session prévue pour le troisième trimestre de 2003. | UN | ويُعتزم تقديم التقرير إلى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته المقرر عقدها في الربع الثالث من عام 2003. |
La mise en œuvre expérimentale commencera au cours du troisième semestre de 2008 et touchera un groupe initial de 77 bureaux, pour se poursuivre tout au long de 2009. | UN | وستبدأ عمليات التنفيذ التجريبية في الربع الثالث من عام 2008، وسيتواصل التطبيق في مجموعة من 77 مكتباً خلال عام 2009. |
Les procédures institutionnelles d'examen et d'approbation du manuel seront conduites par le Bureau de la gestion des ressources humaines dans le courant du troisième trimestre de 2004. | UN | وستجري إجراءات الموافقة والاستعراض لدى المنظمات في الربع الثالث من عام 2004 بقيادة مكتب إدارة الموارد البشرية. |
La charte du Centre national de formation juridique est examinée par le Ministère de la justice au cours du quatrième trimestre 2008 | UN | استعراض وزارة العدل لميثاق مركز التدريب القانوني الوطني في الربع الثالث من عام 2008 |