"في الربع الثاني من" - Traduction Arabe en Français

    • au deuxième trimestre de
        
    • au cours du deuxième trimestre de
        
    • pendant le deuxième trimestre de
        
    • pour le deuxième trimestre de
        
    • durant le deuxième trimestre de
        
    • au second trimestre de
        
    • dans le deuxième trimestre de
        
    • au cours du second trimestre de
        
    • dans le courant du deuxième trimestre de
        
    • dans le courant du second trimestre de
        
    • le second trimestre de
        
    On s'attend à ce que cette phase s'achève au deuxième trimestre de 2010, et non en début d'année comme on le prévoyait. UN ومن المتوقع أن يتم الانتهاء من مرحلة التصميم في الربع الثاني من عام 2010، بدلا من بداية ذلك العام كما كان مقررا.
    Les mouvements devraient commencer au deuxième trimestre de 1994. UN ويتوقع أن تبدأ عملية العودة إلى الوطن في الربع الثاني من عام ١٩٩٤.
    Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a commencé à mettre en œuvre la deuxième initiative au deuxième trimestre de 2010. I. Achats UN وبدأت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تنفيذ المبادرة الثانية في الربع الثاني من عام 2010.
    Il entend collaborer avec les États Membres à la création d'un comité régional au cours du deuxième trimestre de 2014. UN وتعتزم اللجنة التحضيرية العمل مع الدول الأعضاء من أجل إنشاء لجنة إقليمية في الربع الثاني من عام 2014.
    De plus, 70 600 emplois ont été créés au cours du deuxième trimestre de 2008. UN وازداد عدد الموظفين بمقدار 600 70 في الربع الثاني من سنة 2008.
    Le Gouvernement néo-zélandais espère que les Tokélaou passeront au statut de libre association pendant le deuxième trimestre de 2006. UN وتأمل حكومته أن تنتقل توكيلاو إلى مركز الارتباط الحر في الربع الثاني من عام 2006.
    En conséquence, ce sont les coefficients adoptés au deuxième trimestre de 2008 qui continuent de s'appliquer. UN ونتيجة لذلك، لا تزال المعامِلات المعتمدة في الربع الثاني من عام 2008 سارية.
    À l'image de l'évolution du commerce mondial, le Baltic Dry Index a entamé sa remontée au deuxième trimestre de 2009 pour se stabiliser entre 3 000 et 4 000 points, bien en dessous de son niveau record de 2008. UN وانسجاماً مع التجارة العالمية، بدأ مؤشر البلطيق للبضائع الجافة ينتعش في الربع الثاني من عام 2009 واستقر بين 000 3 و000 4 نقطة، أي في مستوى أدنى بكثير من رقمه القياسي المسجل في عام 2008.
    Il est proposé de mettre en œuvre ce projet au deuxième trimestre de 2011, le chantier devant durer six mois. UN ومن المقترح أن ينفذ المشروع في الربع الثاني من عام 2011 وأن ينجز في غضون 6 أشهر.
    Les derniers préparatifs auront lieu au deuxième trimestre de 2013; certaines tâches sont cependant en cours. UN ستجري الأعمال التحضيرية النهائية في الربع الثاني من 2013؛ إلا أن هناك خطوات تمهيدية جارية
    On prévoit l'achèvement de l'étape finale de liquidation au deuxième trimestre de 2012. UN ومن المتوقع أن تستكمل المرحلة النهائية من التصفية في الربع الثاني من عام 2012.
    Les audiences devraient avoir lieu au deuxième trimestre de 2013 et seront suivies du délibéré. UN ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم.
    Les audiences devraient avoir lieu au deuxième trimestre de 2013 et seront suivies du délibéré. UN ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم.
    Elle a l'intention de les engager au deuxième trimestre de l'année 2003. UN وتعتزم الإدارة إجراء المشاورات في الربع الثاني من عام 2003.
    ii) Le Rapport international sera publié au cours du deuxième trimestre de 2012; UN `2` سوف يُنشر التقرير الدولي في الربع الثاني من العام؛
    Son programme d'action comprend, entre autres, la tenue d'une conférence contre le racisme au cours du deuxième trimestre de 2003. UN ويشتمل برنامج عمل الشبكة على عقد مؤتمر لمكافحة العنصرية، في الربع الثاني من عام 2003.
    Ces dispositions devraient être approuvées au cours du deuxième trimestre de 2002. UN ويتوقع أن تتم الموافقة على هذا النظام الأساسي في الربع الثاني من عام 2002.
    Le Japon accueillera une conférence ministérielle à Tokyo pendant le deuxième trimestre de 2004, qui élaborera le cadre pour l'exécution de cette proposition. UN وسوف تستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الوزاري في الربع الثاني من عام 2004 لوضع إطار عمل لتنفيذ ذلك الاقتراح.
    La deuxième réunion est prévue pour le deuxième trimestre de 2008 afin de préparer la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN ورؤي أن يعقد الاجتماع الثاني في الربع الثاني من عام 2008 من أجل الإعداد للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    34. durant le deuxième trimestre de 2004, des particuliers ont ouvert une crèche. UN 34 كذلك أنشأ طرف خاص في الربع الثاني من عام 2004 مركزا للرعاية النهارية للأطفال.
    Le taux de chômage est toutefois resté élevé (26 %) au second trimestre de 2011. UN ولكن نسبة البطالة ظلت مرتفعة، حيث بلغت 26 في المائة في الربع الثاني من عام 2011.
    Jugement attendu dans le deuxième trimestre de 2011. UN ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الثاني من عام 2011
    Cet examen était censé se faire au cours du second trimestre de 1997 mais a été repoussé au troisième trimestre. UN وكان من المفروض أن يجري الاستعراض في الربع الثاني من عام ١٩٩٧ ولكنه أرجيء إلى الربع الثالث من عام ١٩٩٧.
    Les résultats définitifs de cette initiative devraient être connus dans le courant du deuxième trimestre de 2012. UN ومن المتوقع إعلان نتائج هذه المبادرة في صيغتها النهائية في الربع الثاني من عام 2012.
    Le projet est en cours et sera pleinement opérationnel dans le courant du second trimestre de 2006. UN المشروع قيد الإنجاز وسيدخل في الربع الثاني من عام 2006 طور التشغيل الكامل.
    Le Haut-Commissaire a engagé des procédures de recrutement pour cinq membres externes et la première réunion du Comité d'audit et de contrôle indépendant était prévue pour le second trimestre de 2012. UN وبدأ المفوض السامي عملية استقدام خمسة أعضاء خارجيين، ومن المقرر عقد أول اجتماع للجنة في الربع الثاني من عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus