"في الشارع المقابل" - Traduction Arabe en Français

    • dans la rue
        
    • en face de chez
        
    • l'autre côté de la rue
        
    • en face le
        
    Tu vas prendre un fleuriste dans la rue et voir ce qu'on peut en obtenir. Open Subtitles تريدين أن نسأل بائع الزهور في الشارع المقابل لنرى ماذا يمكننا أن نشتري ؟
    C'est encore le cas. C'est pour ça que 3 bars ont ouvert dans la rue. Open Subtitles ما زالوا كذلك,لهذا إفتتحت ثلاثة حانات جديدة في الشارع المقابل
    Ils vivaient dans la rue avant ils ont déménagé à Montréal. Open Subtitles لقد كان يقطنون في الشارع المقابل قبل أن يرحلوا إلى مونتريال
    J'ai des mecs planqués en face de chez ta reum. Open Subtitles قومي يقفون في الشارع المقابل لبيت والدتك الآن
    Judy Dvorak vivait en face de chez lui à l'époque. Open Subtitles جودي دوفراك عاشت في الشارع المقابل في ذلك الوقت
    Va chercher les armes de l'autre côté de la rue. Open Subtitles أريدك أن تصل لصندوق الأسلحة في الشارع المقابل
    Mais le dépanneur de l'autre côté de la rue en a, on a récupéré la vidéo du jour où Open Subtitles لكن محلات البضائع في الشارع المقابل لها كاميرات فسحبنا تغذية البث من نفس اليوم
    On est là pour trouver qui a volé et caché en face le radar de la Marine. Open Subtitles نحن هنا لنكتشف من سرق رادارا للبحرية وخبّأه في الشارع المقابل.
    Deux corps on été trouvé dans la rue de Nick. Open Subtitles تم العثور على جثتين في الشارع المقابل ل منزل نيك
    L'auteur est Cyrus Speeler, habitant dans la rue... du bar de Jerry. Open Subtitles المؤلف سايرس سبيلر والذي تصادف أن يقيم في الشارع المقابل لحانة جيري
    Il ya des ennemis à travers la frontière et les ennemis dans la rue ainsi . Open Subtitles اعداؤنا على الحدود وايضا في الشارع المقابل
    Une petite fille vivant dans la rue. Open Subtitles فتاة صغيرة تعيش في الشارع المقابل
    En face, dans la rue. Open Subtitles إنه في الشارع المقابل
    On a parlé à sa mère, à sa sœur, à ses 2 derniers employeurs, tous les gens de son immeuble, son postier, le vendeur d'alcool en face de chez lui. Open Subtitles استجوبنا والدته وأخته وربّا عمله السابقين وكلّ مَن في مبناه وساعي بريده وصاحب المخمرة في الشارع المقابل
    - Juste en face de chez moi ? Open Subtitles في الشارع المقابل لما أحيا ؟ ؟
    Quand mon oncle était jeune, il y avait une fille qui habitait en face de chez lui et il était fou amoureux d'elle. Open Subtitles ... عندما كان عمي شابا كانت هناك فتاة تعيش .. في الشارع المقابل منه وهو كان واقع في حبها بالكامل ولكنه لم يتحدث إليها مطلقا
    Dans un cas confirmé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, un garçon de 14 ans du village de Qatanna a été arrêté par des soldats en face de chez lui le 21 mars 2009 après que d'autres enfants avaient lancé des pierres non loin de là contre un véhicule des Forces de défense israéliennes. UN وفي حالة واحدة وثقتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، احتجز الجنود في 21 آذار/مارس 2009 صبياً يبلغ من العمر 14 عاماً من سكان قرية قطنا، في الشارع المقابل لمنزله، بعدما قام أطفال آخرون قريبون منه برشق مركبة لقوات الدفاع الإسرائيلية بالحجارة.
    J'ai quelque chose ... une boite d'alarme incendie sur le poteau téléphone de l'autre côté de la rue près du sous-sol. Open Subtitles حصلت على شيء , صندوق إنذار حريق وعامود هاتفي في الشارع المقابل من القبو
    Vous n'êtes pas l'homme de l'autre côté de la rue, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت لست ذلك الرجل الذي يقطن في الشارع المقابل, أليس كذلك؟
    Les voisins d'en face le jetaient. Open Subtitles الناس في الشارع المقابل رموها بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus