"في الشرطة الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la Police nationale
        
    • au sein de la Police nationale
        
    • à la Police nationale
        
    • de la Police nationale d
        
    • la PNTL
        
    • la Police nationale du
        
    Grâce à ces nouvelles recrues, la proportion de femmes dans la Police nationale passera de 4 % à près de 9 % et le DIS pourra faire appel à un nombre accru de candidats qualifiés. UN وستعزز المجندات الجديدات نسبة تمثيل المرأة في الشرطة الوطنية لترتفع من 4 إلى 9 في المائة تقريبا، كما سيزيد ذلك في مجمَّع المرشحات للعمل في الزمرة الأمنية المتكاملة.
    Le Comité consultatif note que la MINUL a avancé, en partie grâce aux efforts exercés par le Gouvernement libérien, vers l'objectif consistant à porter à 20 % la proportion de femmes dans la Police nationale du Libéria. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أحرزت تقدماً نحو زيادة عدد الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية إلى 20 في المائة، وذلك جزئياً بفضل الجهود التي بذلتها الحكومة الليبرية.
    Sur la base des critères établis, la Police des Nations Unies a enregistré et sélectionné tous les candidats à un emploi dans la Police nationale. UN ووفقاً لشروط التأهيل الأساسية هذه، سجلت شرطة الأمم المتحدة واختارت جميع المرشحين للعمل في الشرطة الوطنية في ليبيريا.
    Dans ce domaine, le nouveau service créé au sein de la Police nationale, le ministère public et l'ensemble des services judiciaires ont tous un rôle important à jouer. UN وفي هذا المجال، فإن للمصلحة الجديدة المنشأة في الشرطة الوطنية وللنيابة العامة، وللسلطة القضائية دورا هاما تلعبه.
    6 921 ex-combattants ont été intégrés à la Police nationale. UN أدمج 921 6 محاربا سابقا في الشرطة الوطنية
    Fonctionnaires de la Police nationale d'Haïti ont reçu un encadrement hebdomadaire sur le terrain. UN ضابطا في الشرطة الوطنية الهايتية شاركوا في دورات التدريب الميداني أسبوعيا
    Des cas de corruption multiples ont été dénoncés dans la Police nationale. UN فهناك شكاوى كثيرة جدا من الفساد في الشرطة الوطنية.
    Il existe à Lima, dans la Police nationale, une délégation des femmes, composée en majorité de membres féminins de la police, qui est chargée d'assurer la protection de la femme. UN ويوجد في الشرطة الوطنية في ليما وفد نسائي يتالف أغلبه من أفراد شرطة إناث، وهو مكلف بضمان حماية المرأة.
    Représentation des deux sexes dans la Police nationale d'Haïti UN تمثيل الجنسين في الشرطة الوطنية في هايتي
    L'intégration des femmes dans la Police nationale afghane continue de se faire lentement et péniblement. UN ولا يزال مسار إدماج المرأة في الشرطة الوطنية الأفغانية بطيئا وصعبا.
    À l'issue du processus de sortie de crise, ils seront intégrés dans la Police nationale et dans la Gendarmerie nationale. UN وعند انتهاء عملية الخروج من الأزمة، ستُدمج هذه العناصر في الشرطة الوطنية والدرك الوطني.
    2 079 membres des anciennes forces de police et 8 257 anciens gendarmes ont été intégrés dans la Police nationale. UN أُدمج 079 2 فردا من قوات الشرطة السابقين و 257 8 فردا من أفراد الدرك السابقين في الشرطة الوطنية
    Le cantonnement de la police de l'UNITA est aujourd'hui officiellement terminé, mais un peu plus seulement de 500 de ses membres, sur un total de 5 040, ont été sélectionnés pour être enrôlés dans la Police nationale. UN وفي حين أن عملية تجميع شرطة اليونيتا قد انتهى رسميا، لم يقع الاختيار إلا على أكثر بقليل من ٠٠٥ منهم، مما مجموعه ٠٤٠ ٥ للخدمة في الشرطة الوطنية.
    17. La sélection et l'incorporation des éléments de l'UNITA dans la Police nationale angolaise et la police d'intervention rapide ont été achevées le 30 juin 1997. UN ١٧ - وقد استكمل في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ اختيار ودمج عناصر يونيتا في الشرطة الوطنية اﻷنغولية وشرطة الرد السريع.
    D'autres, parmi lesquels 22 ex-officiers supérieurs de l'UNITA, suivent actuellement à Luanda une formation en vue de leur incorporation dans la Police nationale. UN ويجري في الوقت الحالي في لواندا تدريب أفراد آخرين، من بينهم ٢٢ ضابطا من كبار الضباط السابقين في يونيتا، كي يتم دمجهم فيما بعد في الشرطة الوطنية.
    Bien que le Gouvernement se soit de nouveau déclaré prêt à former des gardes du corps de l'UNITA et à les incorporer dans la Police nationale angolaise, l'UNITA a refusé pendant plusieurs mois de fournir ces éléments. UN ورغم أن الحكومة أكدت مرة أخرى استعدادها لبدء تدريب عناصر تابعين لليونيتا للعمل كحراس شخصيين وادماجهم في الشرطة الوطنية اﻷنغولية، فإن اليونيتا ترفض منذ عدة أشهر توفير أولئك اﻷفراد.
    3 ateliers à l'intention de 150 policiers sur les examens techniques relatifs à la mise en œuvre des méthodes de prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la Police nationale réorganisée, aux niveaux national et provincial UN عقد 3 حلقات عمل لفائدة 150 فردا من أفراد الشرطة بشأن الاستعراضات التقنية لإعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية الكونغولية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    :: Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    Le départ du responsable de la formation au sein de la Police nationale a empêché la réalisation du produit prévu. UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى مغادرة منسق التدريب في الشرطة الوطنية
    Participation des femmes à la Police nationale des Philippines UN مشاركة المرأة في الشرطة الوطنية الفلبينية
    E. Irrégularités à la Police nationale civile; fonctionnement UN هاء - التجاوزات في الشرطة الوطنية المدنية وعمل
    Pour les procédures de vérification de l'intégrité relatives à 2 565 fonctionnaires de la Police nationale d'Haïti UN لما مجموعه 565 2 فردا في الشرطة الوطنية الهايتية تم التحقق من نزاهتهم
    De plus, 4 programmes de formation à la supervision et à l'encadrement ont été mis au point et proposés au personnel de la PNTL exerçant des fonctions de direction et de supervision. UN ووضعت أيضا أربعة برامج تدريبية عن الإشراف والتدريب والتوجيه، وقدمت إلى القائمين بالإشراف والإدارة في الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي
    Des affrontements ont eu lieu entre ces jeunes et les membres de la Police nationale du Burundi (PNB) qui avaient réussi à pénétrer dans l'enceinte du bâtiment. UN فقد جدت اشتباكات بين هؤلاء الشباب وأفراد في الشرطة الوطنية البوروندية الذين تمكنوا من دخول المبنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus