"في الفصل السادس" - Traduction Arabe en Français

    • au chapitre VI
        
    • du chapitre VI
        
    • le chapitre VI
        
    • au chapitre IV
        
    • au chapitre V
        
    • la section VI
        
    Ces suggestions sont résumées au chapitre VI du présent rapport. UN وترد الاقتراحات في الفصل السادس من هذا التقرير.
    Certaines de ces activités sont décrites au chapitre VI ci-dessous. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    moindre opération militaire en vertu du Chapitre VII de la Charte, il faut avoir épuisé tous les autres moyens pacifiques prévus au chapitre VI. UN عملية من العمليات العسكرية عملا بالفصل السابع من الميثاق، استنفاد جميع الطرق السلمية اﻷخرى المنصوص عليها في الفصل السادس.
    Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Des tableaux indiquant en détail la répartition des ressources figurent dans les sections pertinentes du chapitre VI ci-dessous. UN وتقدم جداول تفصيلية للموارد لكل فرع على حدة في الفصل السادس أدناه.
    Améliorer la clarté dans le chapitre VI lui-même et par rapport aux autres chapitres; UN :: زيادة الوضوح في الفصل السادس من المبادئ التوجيهية وفيما يتعلق بالفصول الأخرى؛
    Prenant note, en particulier, de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note, en particulier, des renseignements qui figurent au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    La médiation est l'un des moyens de règlement pacifique des différends énoncés au chapitre VI de la Charte. UN إن الوساطة واحدة من عدة وسائل للتسوية السلمية للمنازعات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق.
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un compte rendu de l'examen de la question par le Comité spécial. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un compte rendu de l'examen de la question par le Comité spécial. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    Le règlement pacifique des différends, tel que défini au chapitre VI de la Charte des Nations Unies, est un principe important que la communauté internationale doit respecter dans sa recherche de solutions aux conflits partout dans le monde. UN والتسوية السلمية للمنازعات، على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مبدأ هام ينبغي للمجتمع الدولي التمسك به أثناء سعيه لإيجاد الحلول للصراعات في جميع أنحاء العالم.
    Prenant note en particulier de l'information donnée au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Ils figurent également au chapitre VI de la Loi type sur la passation des marchés. UN وهي واردة أيضا في الفصل السادس من القانون النموذجي للاشتراء.
    Ces questions sont abordées de manière plus approfondies au chapitre VI. UN وستجرى مناقشة هذه القضايا بمزيد من التفاصيل في الفصل السادس.
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au chapitre VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au chapitre VI de ce rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Prenant note en particulier des renseignements qui figurent au chapitre VI du rapport, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Examen du chapitre VI du projet de programme d'action UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل السادس من مشروع منهاج العمل
    Dans le chapitre VI, enfin, il formule des conclusions et des recommandations. UN أما الاستنتاجات والتوصيات فترد في الفصل السادس والأخير.
    À ce titre, ma délégation juge fort troublants les faits, les statistiques et les révélations figurant au chapitre IV du rapport du Comité. UN وفي هذا الصدد، يجد وفد بلدي الحقائق والأرقام والمعلومات الجديدة الواردة في الفصل السادس من تقرير اللجنة مزعجة للغاية.
    Il fallait encourager les travaux touchant aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et s'efforcer de mener des enquêtes financières efficaces. UN وقيل أيضا إنه يتعين تشجيع العمل على اتخاذ التدابير الوقائية الواردة في الفصل السادس من الاتفاقية، وتركيز الاهتمام على فعالية التحقيقات المالية.
    158. Le travail rémunéré est également autorisé pour les condamnés, conformément aux dispositions ciaprès de la section VI du Règlement pénitentiaire: UN 158- ويؤمن نظام السجون أيضاً للمحكومين عملاً يتقاضون عليه أجراً، حيث نص في الفصل السادس على أن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus