Par ailleurs, il a été établi que Gómez González était le garde du corps de Morán la nuit des assassinats. | UN | ومما لا شك فيه أن غوميس غونساليس كان حارس موران في الليلة التي ارتكبت فيها الجرائم. |
Renseignements pris, il s'agissait d'un véhicule volé la nuit précédente. | UN | وتَبيَّن إثر التحقيق أن السيارة كانت قد سُرقت في الليلة السابقة. |
la nuit avant la bataille de Fornival, où j'ai versé mon sang pour notre Sainte-mère l'Eglise. | Open Subtitles | في الليلة السابقة من معركة فورنوفو, حيث كنت اسكب دمي لكنيسة الأم المقدسة, |
Elle les portait quand elle a rencontré ton grand-père. Et je les avais le soir où j'ai rencontré ton père. | Open Subtitles | لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك |
Elle raconte combien tu aimes voyager autour du monde, mon cher deux fois par nuit si tu prends tes pillules. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن حبك للدوارن حول العالم يا عزيزي مرتين في الليلة الواحدة، إن تناولت الحبة |
Donc vous dites que c'est ma faute si Stef s'est fait tirée dessus, parce que j'ai bu quelques verres la nuit d'avant ? | Open Subtitles | اذا أنتي تقولين أنه بسببي أُطلق على ستف النار, لأنني شربتُ عدد قليل من الكحول في الليلة السابقة؟ |
Alors qu'est-ce qui fait que Henri a rencontré son ex-femme la nuit avant qu'il lance une attaque terroriste ? | Open Subtitles | اذن ما الذي يفعله بأن يقابل زوجته السابقة في الليلة التي تسبق ارتكابه للهجوم الارهابي؟ |
la nuit avant que Ziva ne m'envoie la photo, elle était attaquée au refuge. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت ارسال الرسالة هوجمت زيفا في المنزل الآمن |
Tu as du vider un flacon entier la nuit dernière après qu'on soit parti. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكِ شربتي زجاجة كاملة في الليلة الماضية بعد مغادرتنا. |
et c'était la nuit d'après qu'elle a merdé avec ton pénis. | Open Subtitles | وكان هذا في الليلة التي تلت ليلة رميها للصندل |
Et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. | Open Subtitles | و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي |
la nuit dernière, il a passé deux heures à recoudre un gamin aux urgences. | Open Subtitles | في الليلة الماضية أمضى ساعتين في وضع غرز لفتى في الطوارئ |
Il était le gardien de garde la nuit où les garçons se sont échappés. | Open Subtitles | لقد كان الحارس في الخدمة في الليلة التي هرب بها الصبيان |
Je n'étais même pas sur le bateau la nuit où elle prétend que c'est arrivé. | Open Subtitles | لم أكن حتى على السفينة في الليلة التي قالت ان هذا حدث |
On n'a qu'une suite à deux chambres, 350 $ la nuit. Ça vous va ? | Open Subtitles | كل ما لدينا هو نوعان من الغرف .مقابل 250 دولار في الليلة |
Je aurais dû prendre votre vie la nuit nous avons rencontré. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتلك في الليلة التي تقابلنا فيها |
Les techniciens l'ont prise la nuit où fornell a été abattu. | Open Subtitles | تلوث بهذه التكنلوجيا في الليلة التي أصيب فيها فورنيل |
Mais bien sûr c'est seulement le soir que je le fais. | Open Subtitles | و لكن بالطبع فقط في الليلة السابقة قمت بتثبيته |
Vas-y maintenant... et essaie de ne pas être trop ridicule. M. lll, dites-nous dans vos propres mots... ce qui s'est passé le soir en question? | Open Subtitles | والآن، إصعد إلى هناك وحاول ألا تبدو كالأحمق الكبير سيد إل، هل تخبرنا بما حدث في الليلة المشكوك فيها؟ نعم |
Un montant de 29 400 dollars, calculé à raison de 70 dollars par personne et par nuit, est donc compris dans les prévisions de dépenses au titre de l'hébergement. | UN | وعليه، يدرج مبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار في التكلفة المقدرة للسكن، محسوبة بمعدل ٧٠ دولارا للشخص في الليلة. |
hier soir, la sixième journée du scrutin des élections cambodgiennes s'est achevée. | UN | انتهت في الليلة الماضية اﻷيام الستة المحددة لفترة الاقتراع للانتخابات الكمبودية. |
le soir de mon empoisonnement. | Open Subtitles | في الليلة التي تعرضت فيها للتسمم ليلة الأمس |
J'ai pu le voir cette nuit encore. | UN | ولقد رأيت هذا مرة أخرى في الليلة الماضية. |
On l'a recontré pendant la soirée des bombes au saké. | Open Subtitles | لقد قابلناه نحن في الليلة التي اكتشفنا القنابل |