"في المؤتمرات الاستعراضية" - Traduction Arabe en Français

    • lors des conférences d'examen
        
    • aux conférences d'examen
        
    • lors de conférences d'examen
        
    • lors de la Conférence d'examen
        
    Outre les dispositions du Traité, de nouveaux accords ont été obtenus par consensus lors des conférences d'examen. UN وبالإضافة إلى أحكام المعاهدة هناك اتفاقات أخرى تم التوصل إليها بتوافق الآراء في المؤتمرات الاستعراضية.
    Il est d'une importance fondamentale d'appliquer les accords conclus lors des conférences d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ويكتسب تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار النووي أهمية أساسية.
    Les accords additionnels ont été conclus lors des conférences d'examen successives et leurs textes sont repris des documents finals pertinents: UN 3- وتم التوصل إلى الاتفاقات الإضافية في المؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة وهي مقتبسة من الوثائق الختامية التالية ذات الصلة:
    Le second montre le niveau de participation des États aux conférences d'examen, de la première à la quatrième. UN أما الرسم البياني بالأعمدة الثاني فيظهر مستوى حضور الدول في المؤتمرات الاستعراضية الأربعة الأولى.
    II. Examen des nouvelles réalisations scientifiques et techniques lors de conférences d'examen antérieures et dans le cadre du dernier processus intersessions UN ثانياً - استعراض التطورات العلمية والتكنولوجية في المؤتمرات الاستعراضية الماضية وفي العملية الأخيرة لما بين الدورات
    En dépit des obligations des puissances nucléaires au titre de l'article VI du Traité et des engagements souscrits par ces États lors de la Conférence d'examen, la fabrication, le déploiement et la conservation de milliers de têtes nucléaires dans leurs stocks continuent de menacer la paix et la sécurité internationales. UN فعلى الرغم من التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة والتعهّدات التي قدَّمتها تلك الدول في المؤتمرات الاستعراضية ظل السلم والأمن الدوليان مهدَدين بسبب استمرارها في تطوير ووزع آلاف الرؤوس الحربية النووية والإبقاء عليها في ترساناتها.
    Jusqu'à présent, la question du respect des obligations découlant de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines a uniquement été abordée lors des conférences d'examen des États parties. UN وحتى الآن، لم يتم استعراض الامتثال للالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية إلا في المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف.
    3. Les accords additionnels ont été conclus lors des conférences d'examen successives et leurs textes sont repris des documents finals pertinents: UN 3- وتم التوصل إلى الاتفاقات الإضافية في المؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة وهي مقتبسة من الوثائق الختامية التالية ذات الصلة:
    Dans le même temps, toutefois, nous confirmons que la Russie est disposée à honorer ses obligations au titre de l'article VI du TNP, conformément, entre autres, aux décisions adoptées lors des conférences d'examen successives. UN وفي الوقت نفسه، نحن نؤكد على استعداد روسيا للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك بالتوافق مع القرارات التي اعتمدت في المؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة.
    Chaque accord conclu lors des conférences d'examen et chaque engagement qui y est pris qui n'est pas respecté fragilise la crédibilité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la confiance que les États parties lui accordent. UN 31 - ومن شأن كل اتفاق أو تعهد يجري التوصل إليه في المؤتمرات الاستعراضية ثم لا يتحقق الوفاء به أن يقلص مصداقية معاهدة عدم الانتشار وأن يسهم في انعدام الثقة بين الدول الأطراف.
    Enfin, en vertu de cette proposition, les États auraient la possibilité d'examiner la structure et le mandat du Programme d'action lors des conférences d'examen, ce qui est important, non seulement en ce qui concerne la prochaine Conférence d'examen de 2012, mais aussi toutes les autres conférences d'examen qui suivront. UN وأخيرا، وفي إطار هذا الاقتراح، ستكون لدى الدول فرصة لدراسة هيكل وولاية برنامج العمل في المؤتمرات الاستعراضية. وهذا الأمر مهم، ليس فقط بالنسبة للمؤتمر الاستعراضي القادم لعام 2012، ولكن أيضا بالنسبة لجميع المؤتمرات الاستعراضية اللاحقة.
    Par ailleurs, les États parties doivent honorer leurs obligations et leurs engagements en vertu du TNP, ainsi que les accords réalisés lors des conférences d'examen précédentes, plutôt que d'adopter de plus en plus de mesures par le biais de mécanismes extérieurs au régime du TNP. UN وثانيا، يتعين على الدول الأطراف احترام التعهدات والالتزامات المضطلع بها حاليا بموجب معاهدة عدم الانتشار والاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، بدلا من تكثيف التدابير التي تستخدم فيها آليات من خارج نظام معاهدة عدم الانتشار.
    examiner les propositions visant à modifier ou à élargir les MRC existantes, notamment celles présentées lors des conférences d'examen précédentes, ainsi que les propositions relatives à de nouvelles MRC. UN `6` النظر في الاقتراحات الرامية إلى تعديل وتوسيع نطاق تدابير بناء الثقة القائمة، بما فيها تلك التي تم التقدم بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، فضلاً عن المقترحات الرامية إلى وضع تدابير بناء ثقة جديدة.
    examiner les propositions visant à modifier ou à élargir les MRC existantes, notamment celles présentées lors des conférences d'examen précédentes, ainsi que les propositions relatives à de nouvelles MRC. UN `6` النظر في الاقتراحات الرامية إلى تعديل وتوسيع نطاق تدابير بناء الثقة القائمة، بما فيها تلك التي تم التقدم بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، فضلاً عن المقترحات الرامية إلى وضع تدابير بناء ثقة جديدة.
    L'on pourrait en déduire que les États dotés d'armes nucléaires parties au TNP se sont mis d'accord sur ces engagements en matière de désarmement nucléaire lors des conférences d'examen uniquement parce que, selon leur interprétation, ils n'ont pas valeur d'engagements juridiquement contraignants. UN ويمكن للمرء أن يستنتج أن الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة لم توافق في المؤتمرات الاستعراضية على الالتزامات المتعلقة بنزع السلاح النووي إلا لأنها - وفقاً لتفسير تلك الدول - لا تصنف ضمن الالتزامات الملزمة قانوناً.
    c) Aux progrès accomplis dans l'application des décisions et recommandations convenues à la septième Conférence d'examen, compte tenu, le cas échéant, des décisions et recommandations convenues lors des conférences d'examen antérieures. UN (ج) التقدم المحرز في تنفيذ المقررات والتوصيات التي وافق عليها في المؤتمر الاستعراضي السابع، مع مراعاة المقررات والتوصيات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، حسب الاقتضاء.
    56. M. Briz Gutiérrez (Guatemala) appelle de ses vœux l'adhésion universelle au Traité et le respect des engagements pris lors des conférences d'examen précédentes. UN 56 - السيد بريز غوتييريز (غواتيمالا): قال إنه يدعو إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة والوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    La participation aux réunions n'est pas obligatoire mais elle est souhaitable, en particulier la participation aux conférences d'examen qui ont lieu tous les cinq ans. UN حضور الاجتماعات ليس إلزاميا ولكنه مستحب، لا سيما في المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات.
    En même temps, nous devons promouvoir la mise en œuvre des décisions adoptées aux conférences d'examen. UN وفي الوقت ذاته، علينا أن نشجع على تنفيذ القرارات المعتمدة في المؤتمرات الاستعراضية.
    Ces actes enfreignent également l'article VI et les mesures convenues aux conférences d'examen de 1995, 2000 et 2010. UN وتشكل هذه الأعمال أيضا عدم امتثال للمادة السادسة من المعاهدة وللتدابير التي اتُفق عليها في المؤتمرات الاستعراضية التي عقدت في الأعوام 1995 و 2000 و 2010.
    v) Réaffirmer l'engagement pris par les États parties lors de conférences d'examen antérieures de considérer que l'article premier couvre toutes les évolutions et tous les progrès de la science et de la technologie ayant un rapport avec la Convention. UN `5` أن يؤكِّد من جديد التعهُّد الذي قطعته الدول الأطراف على نفسها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة بأن جميع التطورات والإنجازات في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية تنطبق على المادة الأولى.
    En dépit des obligations des puissances nucléaires au titre de l'article VI du Traité et des engagements souscrits par ces États lors de la Conférence d'examen, la fabrication, le déploiement et la conservation de milliers de têtes nucléaires dans leurs stocks continuent de menacer la paix et la sécurité internationales. UN فعلى الرغم من التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة والتعهّدات التي قدَّمتها تلك الدول في المؤتمرات الاستعراضية ظل السلم والأمن الدوليان مهدَدين بسبب استمرارها في تطوير ووزع آلاف الرؤوس الحربية النووية والإبقاء عليها في ترساناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus