"في المحطة" - Traduction Arabe en Français

    • à la gare
        
    • à la station
        
    • au poste
        
    • de la station
        
    • dans la Station
        
    • au terminal
        
    • de l'ISS
        
    • sur la station
        
    • produits à l
        
    • dans la gare
        
    • au commissariat
        
    • A la gare
        
    • sur le quai
        
    • dans le métro
        
    • la centrale
        
    Nous leur demanderons... d'accueillir leur futur belle-soeur à la gare. Open Subtitles سنطلب منهما استقبال زوجة أخيهما المستقبلية في المحطة
    Mardi 27, un de vos hommes se présente seul à la gare de l'Est à 14h45 avec les échantillons. Open Subtitles الثلاثاء، السابع والعشرون، واحد من رجالك واحد فقط. سيكون في المحطة في 14.45 معه العينات
    Oui, je serai à la station toute la journée, fais du stop pour rentrer. Open Subtitles نعم , سوف اكون في المحطة كل اليوم لذا اركب للبيت
    Si tu le recherches je crois qu'il est au poste. Open Subtitles إذا كنت تبحث عنه اعتقد انه في المحطة.
    On a arrêté la sortie de l'oxygène de la station. Open Subtitles لقد اطفئا جميع مصادر ضخ الأكسجين في المحطة
    Elle va bien maintenant, mais je vérifie encore le niveau de bactéries dans la Station. Open Subtitles هي بخير الآن، و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    Ils le fermeront à la gare pour ne le rouvrir qu'à l'arrivée à Folkestone. Open Subtitles هم سيقفلونه في المحطة ولن يفتحوه إلا عند الوصول إلى فولكستون.
    On prend le train demain. Je t'attendrai à la gare Open Subtitles سنأخذ أول قطار في الصباح سأنتظركم في المحطة
    Si le Saint-Père se montre à la gare, comme à San Lorenzo après les bombardements américains, le train ne partira pas. Open Subtitles لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر
    Sélectionne, en consultation avec les membres de la MINUAR, le personnel affecté à la station et forme celui-ci, selon que de besoin, au maniement du matériel. UN يقوم، بالتشاور مع موظفي البعثة، باختيار الموظفين للعمل في المحطة ويوفر لهم ما يلزم من التدريب في مجال تشغيل المعدات.
    Son frère Ahmed, l'auteur de la communication, l'attendait à la station. UN وكان شقيقه أحمد، صاحب البلاغ، ينتظره في المحطة.
    Son frère Ahmed, l'auteur de la communication, l'attendait à la station. UN وكان شقيقه أحمد، صاحب البلاغ، ينتظره في المحطة.
    Je dois avoir quelques badges d'inspecteur débutant au poste. Open Subtitles أظن أنني أملك بضعة شارات للمحققين الناشئين في المحطة
    On a encore deux parfaits suspects au poste. Open Subtitles هنري، لا يزال لدينا اثنين المشتبه بهم جيدة تماما إلى الوراء في المحطة.
    Les responsables de la station pensaient que les marques très visibles qu'on pouvait y voir avaient été laissées par des chars. UN وأشار المسؤولون في المحطة إلى أن الدبابات خلَّفت علامات يمكن رؤيتها بوضوح على الأنبوب.
    Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la Terre dans la Station spatiale internationale UN حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية
    Quai réservé aux personnes handicapées, aux personnes âgées et aux femmes enceintes qui montent dans le train au terminal ferroviaire de Buenavista; UN ممر خاص لصعود الأشخاص ذوي الإعاقة، وكبار السن والحوامل إلى القطار في المحطة الأخيرة في بوينابيسطا؛
    Plus de 400 000 étudiants avaient suivi l'évolution des araignées Nephila clavipes qui vivaient à bord de l'ISS. UN ولقد درس ما يزيد على 000 400 طالب موضوع العناكب الذهبية التي تعيش في المحطة.
    Programmes sur la station de radio FM de la MINUSTAH UN برنامجا في المحطة الإذاعية للبعثة التي تبث بنظام تضمين التردّد
    Ainsi, au total, 149,9 kg d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U auraient été produits à l'IPEC depuis le démarrage de la production. UN ويصل بذلك مجموع الكميات المنتجة من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20٪ من اليورانيوم - 235 في المحطة التجريبية لإثراء الوقود، منذ بدء الإنتاج، إلى 149.9 كلغ.
    À tous ceux qui se trouvent dans la gare, calmez-vous ! Open Subtitles جميع الاشخاص الذين في المحطة ارجوكم كونوا هادئين
    J'ai pris ma douche au commissariat si c'est ce que vous... Open Subtitles لقد أغتسلت في المحطة إن كان هذا ما تشير إليه
    On se retrouve A la gare centrale, non. Open Subtitles نحن سنجتمع في المحطة المركزية الكبيرة، ظهرا
    "..en voyant appara”tre ma belette adorŽe sur le quai de la gare,.. Open Subtitles عندما عروسي الجميلة الصغيرة ستظهر في المحطة
    Il était dans le métro quand le mannequin a disparu. Open Subtitles لقد كان في المحطة ليلة إختفاء عارضة الازياء
    L'Ukraine est également préoccupée par le problème de l'élimination du combustible irradié de la centrale. UN ثم أن مشكلة التخلص من الوقود المستهلك في المحطة مشكلة تثير انشغالا مماثلا لدى أوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus