"في المرة المقبلة التي" - Traduction Arabe en Français

    • La prochaine fois que
        
    • prochaine fois qu'
        
    La prochaine fois que tu te plains de la méfiance entre nous, rappelle toi ça. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشكين فيها انعدام الثقة بيننا، تذكري هذا الآن
    Alors La prochaine fois que vous voulez valse ici avec votre "Je te l'avais dit" de routine, nous faire une faveur et rester le camp. Open Subtitles لذا في المرة المقبلة التي تريد أن تتبختر فيها إلى هنا بعبارة شماتة أسد كلاً منا خدمة وابقَ في الخارج
    Peut-être La prochaine fois que nous aurons une discussion comme celle-là, ce ne sera pas dans le stand de tir du FBI à 20H. Open Subtitles ربما في المرة المقبلة التي نحظي فيها بمحادثة مثل هذه ليس في ميدان رماية المباحث الفيدرالية في الثامنة مساءً
    La prochaine fois que tu pointes une arme, abaisse le marteau. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تملك فيها سلاحا إترك المطرقة
    Il faudra que je pense à dire ça à mon neveu la prochaine fois qu'il pleure car son petit frère à détruit sa tour. Open Subtitles سأحرص على إخبار ابن شقيقي بذلك في المرة المقبلة التي يبكي فيها لان شقيقه الصغير حطم برجه
    Mais La prochaine fois que nous parlerons, ce sera à vous de me rendre service. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة
    Merci Confucius. Je me souviendrai de ça La prochaine fois que je suis assassiné. C'est mon café. Open Subtitles شكراً لك أيّها الفيلسوف، سأتذكر ذلك في المرة المقبلة التي أُقتل فيها، هذه قهوتي.
    Rappelle-moi ça La prochaine fois que je me sens seule. Open Subtitles ذكريني بإختيار هذا التخفي في المرة المقبلة التي أشعر فيها بالوحدة.
    La prochaine fois que vous allez mourir, et bien... Open Subtitles لذا, في المرة المقبلة التي تموت بها أنت أو أخاك
    Tu lui diras La prochaine fois que tu le verras. Open Subtitles أخبره أنت بذلك في المرة المقبلة التي تراه بها
    Pensez-y La prochaine fois que vous essayez de me bannir d'une conférence de presse ou de refuser mon appel. Open Subtitles لذا فكّر في ذلك في المرة المقبلة التي تحاول منعي من دخول مؤتمر صحفي
    Rappelle-t-en La prochaine fois que tu me manqueras de respect devant tes sœurs. Open Subtitles فتذكري ذلك إذًا في المرة المقبلة التي تقللي من إحترامي أمام أخواتك.
    Et que se passera-t-il La prochaine fois que la Veuve ou qu'un autre baron sentira que nos fermiers sont prêts à être cueillis ? Open Subtitles وماذا يحدث في المرة المقبلة التي تشعر فيها الأرملة أو أي بارون آخر أن عبيدنا جاهزة للأخذ؟
    Mais La prochaine fois que je vais lui parler, tes fantaisies sexuelles passeront au premier plan. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة التي أحظى بفرصة للحديث معه ستكون خيالاتك الجنسية المخمورة في أعلى قائمتي
    La prochaine fois que tu feras ça, préviens-moi, OK ? Open Subtitles في المرة المقبلة التي تفعل فيها هذا نبهني حسنا؟
    La prochaine fois que vous voudrez terroriser mon fils, faites-vous plutôt écraser par un camion. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تريدين أن تلحقي فيها الذعر بابني اخرجي واجلسي على الطريق إلى أن تدهسكِ شاحنة بدلاً من ذلك
    La prochaine fois que vous vous sentez l'envie de mettre la main sur la barre, soyer prudent pour vraiment garder votre main sur la barre. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشعر فيها بالحاجة إلى وضع يدك على ذراع المقود، سيكون من الحكيم أن تبقي يدك حقا على ذراع المقود.
    La prochaine fois que tu auras envie de me faire la morale, rappelle-toi pourquoi j'ai créé cette organisation. Open Subtitles و في المرة المقبلة التي تحاضرني بها عن هذه المنظمة حاول أن تتذكر لم صنعتها
    La prochaine fois que tu verras une cigarette, tu penseras à des trucs qui te dégoûtent. Open Subtitles في المرة المقبلة التي ترين فيها سيجارة، ستفكرين في أشياء تقرفكِ.
    La prochaine fois que tu voudras lutter, mets du déodorant, espèce de barbare! Open Subtitles في المرة المقبلة التي تمسك بها الناس ضع بعض مزيل العرق أيها المنتفخ المزور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus