Elle a aussi décidé d'examiner la question à sa cinquante-septième session, à la lumière des observations du Comité. | UN | وقررت الجمعية أيضا النظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين، آخذة في الاعتبار آراء لجنة الاشتراكات. |
Le Comité a examiné la question à sa soixante-deuxième session, en 2002, et consigné ses conclusions et recommandations dans son rapport. | UN | ونظرت اللجنة في المسألة في دورتها الثانية والستين في عام 2002، وترد في تقريرها، الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquanteseptième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
La Commission a également décidé d'examiner la question à sa soixante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Il a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-neuvième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Le Comité a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-cinquième session. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين. |
10. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixantième session. | UN | 10 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الستين. |
11. Décide d'examiner la question à sa cinquantième session. | UN | 11 - تقرر النظر في المسألة في دورتها الخمسين. |
Après un échange de vues, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa quarante-troisième session. | UN | وإثر تبادل للآراء، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين. |
À la demande du Gouvernement croate, le SBI sera à nouveau saisi de la question à sa vingt et unième session. | UN | وبناء على طلب حكومة كرواتيا، ستواصل الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسألة في دورتها الحادية والعشرين. |
Elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
11. Décide de continuer à examiner la question à sa cinquante-troisième session au titre du point approprié de l'ordre du jour. | UN | ١١- تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في اطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
Gardant à l'esprit la portée de l'étude et sa complexité, la Commission a décidé d'examiner la question à sa session d'été de 1997. | UN | وإذ وضعت اللجنة في الاعتبار نطاق الدراسة وتعقيدها، قررت النظر في المسألة في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٧. |
14. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-dixième session. | UN | 14 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السبعين. |
18. Décide d'examiner la question à sa soixantième session. | UN | 18 - تقرر النظر في المسألة في دورتها الستين. |
15. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-dixième session. | UN | 15 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها السبعين. |
L'Assemblée générale a également examiné la question à sa soixante et unième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة أيضا في المسألة في دورتها الحادية والستين. |
9. Prie également le Secrétaire général de faire procéder à une étude des progrès réalisés en ce qui concerne l'assistance économique en faveur de ce pays, en temps utile pour qu'elle puisse examiner la question à sa cinquantième session. | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعمل على إعداد دراسة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساعدة الاقتصادية المقدمة لذلك البلد، وذلك في وقت يسمح للجمعية العامة بالنظر في المسألة في دورتها الخمسين. |
L'Assemblée générale a examiné la question à sa cinquante-cinquième session (résolution 55/27). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتها الخامسة والخمسين (القرار 55/27). |
iv) Autoriser le Président du Comité à informer préalablement l'État partie de l'intention du Comité d'examiner la question à sa prochaine session et à lui faire savoir que, à cette fin, la participation d'un représentant dudit État aux travaux du Comité serait souhaitable; | UN | `4` الإذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
La Commission a décidé par ailleurs de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantetroisième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Conformément à la résolution 52/215 B de l’Assemblée, le Comité a examiné la question plus avant à sa cinquante-huitième session. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٥١٢ باء، عاودت اللجنة النظر في المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |