Article 15 : Droit de participer à la vie culturelle | UN | المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية |
Il les prive de presque toute possibilité de participer à la vie culturelle et sociale. | UN | وهو يحرمهم من كل إمكانية تقريبا في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية. |
Les obstacles d'ordre linguistique peuvent entraver la jouissance de nombreux droits énoncés par le Pacte, y compris le droit de participer à la vie culturelle que garantit l'article 15 du Pacte. | UN | فمن شأن حواجز اللغة أن تعيق التمتع بالعديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما فيها الحق في المشاركة في الحياة الثقافية الذي تكفله المادة 15 من العهد. |
Article 15 : Droit de participer à la vie culturelle | UN | المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية |
Il recommande que les critères en matière de censure soient transparents, dans le droit comme dans la pratique, et qu'ils soient compatibles avec le droit de toute personne de prendre part à la vie culturelle. | UN | وتوصي بتوخي الشفافية في معايير الرقابة، في القانون وفي التطبيق العملي، وجعل هذه المعايير تتفق تماماً مع حق جميع الأشخاص في المشاركة في الحياة الثقافية. |
Il confirme que chacun a le droit de participer à la vie culturelle et à toute une gamme d'activités culturelles. | UN | وتؤكد هذه النصوص القانونية على أحقية المواطنين في المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطتها المتعددة. |
Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique 164 - 166 53 | UN | المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي 165-166 56 |
Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي |
Droit de participer à la vie culturelle: financement | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية: التمويل |
Article 15 Le droit de chacun de participer à la vie culturelle, de bénéficier du progrès scientifique et de ses | UN | المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي والإفادة |
Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والاستفادة من التقدم العلمي وحماية حقوق التأليف |
Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي |
Le droit de participer à la vie culturelle et d'utiliser les résultats du progrès scientifique | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
D'autre part, la liberté des citoyens de participer à la vie culturelle est inscrite dans le Code civil de la République d'Ouzbékistan. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينص القانون المدني على تمتع المواطنين بحرية في المشاركة في الحياة الثقافية. |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء- المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
Mesures gouvernementales visant à assurer l'exercice du droit de chacun de participer à la vie culturelle et scientifique 469-471 102 | UN | التدابير الحكومية لضمان حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية والعلمية توافر الأموال |
Mesures gouvernementales visant à assurer l'exercice du droit de chacun de participer à la vie culturelle et scientifique (paragraphe 66 des directives) | UN | الفقرة 66 من المبادئ التوجيهية: التدابير الحكومية لضمان حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية والعلمية |
Le droit de participer à la vie culturelle, de bénéficier du progrès scientifique et de la protection des intérêts des auteurs | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي والاستفادة من حماية مصالح المؤلفين |
Il recommande que les critères en matière de censure soient transparents, dans le droit comme dans la pratique, et qu'ils soient compatibles avec le droit de toute personne de prendre part à la vie culturelle. | UN | وتوصي بتوخي الشفافية في معايير الرقابة، في القانون وفي التطبيق العملي، وجعل هذه المعايير تتفق تماماً مع حق جميع الأشخاص في المشاركة في الحياة الثقافية. |
Mesures d'ordre législatif en vue d'assurer l'exercice du droit à participer à la vie culturelle et à manifester sa propre culture | UN | التدابير التشريعية الرامية إلى ضمان حق الفرد في المشاركة في الحياة الثقافية والتعبير عن ثقافته |
Ces personnes ont aussi le droit de participer pleinement à la vie culturelle, sociale, économique et publique. | UN | وأن لهم الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية. |
9. Instituer le droit du salarié à prendre part à la vie culturelle de l'entreprise, à entreprendre des recherches scientifiques, artistiques ou littéraires et lui garantir des droits aux fruits des produits de sa création. | UN | ٩- اﻹقرار بحق العامل في المشاركة في الحياة الثقافية للمؤسسة وفي إجراء بحوث علمية أو فنية أو أدبية، وضمان حقوقه في ثمرة نتائج إبداعه. |
ARTICLE 15 : Le droit de participation à la vie culturelle 192 — 207 50 | UN | المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية 192-207 54 |
Tout groupe ou individu qui refuse à une femme ou à une fille le droit à l'expression culturelle lui refuse son droit de participer pleinement à une vie culturelle significative. | UN | ويعد كل إنكار من مجموعة أو من شخص لحقِّ المرأة أو الطفلة في التعبير الثقافي إنكاراً لحقها في المشاركة في الحياة الثقافية مشاركةً كاملة وهادفة. |