"في المصارف" - Traduction Arabe en Français

    • dans les banques
        
    • en banque
        
    • dans des banques
        
    • en réserve
        
    • bancaires
        
    • par les banques
        
    • auprès de banques
        
    • auprès des banques
        
    • à vue
        
    • de banque
        
    • aux banques
        
    • dans le secteur bancaire
        
    • à la banque
        
    • dans une banque
        
    Il a également mis en place des experts dans les banques nationales et les ministères des finances de nombreux pays. UN وعين كذلك بعض الخبراء التقنيين للعمل في المصارف الوطنية ووزارات المالية في العديد من البلدان.
    Les crédits disponibles ont augmenté. C'est le cas des prêts bancaires, des crédits hypothécaires et du crédit financier dans les banques commerciales. UN 319- وحدثت زيادة في أنشطة القروض، سواء منها القروض المصرفية أو الرهن العقاري أو الائتمان المالي في المصارف التجارية.
    Espèce en caisse, en banque ou en transit UN مبالغ نقدية في المصارف وحاضرة وفي الطريق المرفق ٢
    Une partie de ces entrées étaient dues à des opérations de banques internationales qui investissent dans des banques locales en Amérique latine. UN وتولد جزء من هذه التدفقات من العمليات التي نفذتها المصارف الدولية المستثمرة في المصارف المحلية في أمريكا اللاتينية.
    La Banque, agissant pour le compte du Fonds multilatéral, avait récemment étudié le marché du carbone volontaire comme possibilité d'obtenir un financement du secteur privé pour la gestion et la destruction des substances en réserve. UN وبالنيابة عن الصندوق المتعدد الأطراف، أجرى البنك مؤخراً دراسة لسوق الكربون الطوعية باعتبارها وسيلة ممكنة لتدبير تمويل من القطاع الخاص لتمويل إدارة وإتلاف المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في المصارف.
    Les banques traditionnelles pouvaient investir dans les banques islamiques, mais l'inverse n'était pas possible. UN فهذه المصارف يمكنها أن تستثمر في المصارف الإسلامية، لكن العكس غير صحيح.
    Il n'existe dans les banques commerciales ou de développement, aucune discrimination par rapport au sexe, les mêmes conditions sont applicables à tous, hommes ou femmes. UN ولا يوجد في المصارف التجارية أو مصارف التنمية أي تمييز حسب الجنس وتنطبق الشروط نفسها على الجميع، سواء كان رجلا أو امرأة.
    Les devises et les chèques de voyage libellés en monnaie étrangère peuvent être changés dans les banques et dans la plupart des hôtels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    Les devises et les chиques de voyage libellйs en monnaie йtrangиre peuvent кtre changйs dans les banques et la plupart des hфtels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    Il importe de préserver la confiance qu'a le public dans les banques. UN ومن المهم المحافظة على ثقة الجمهور في المصارف.
    Mesures prises pour la répression du financement d'activités terroristes par des étrangers disposant de fonds dans les banques algériennes. UN التدابير المتخذة لقمع تمويل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها أجانب يودعون أموالا في المصارف الجزائرية.
    Encaisse et disponible en banque UN النقدية المودعة في المصارف والنقدية الحاضرة
    Encaisse et disponible en banque UN النقدية المودعة في المصارف والنقدية الحاضرة
    Actifs courants Trésorerie et comptes en banque UN النقدية الحاضرة والنقدية المودعة في المصارف
    Les sommes provenant des ventes sont déposées dans des banques commerciales et rapportent des intérêts. UN وقد أُودعت أموال عمليات البيع في المصارف التجارية، وهي تكسب أرباحاً من الفوائد.
    Sur ce continent, ces crédits ont bien souvent été volés par des gouvernants corrompus et déposés ensuite dans des banques des États-Unis. UN وفي نصف الكرة هذا، غالبا ما كانت هذه الائتمانات تسرق في الماضي من جانب الرؤساء الفاسدين ثم تودع في المصارف الأمريكية.
    Les placements à court terme comprennent les fonds excédentaires du Programme placés dans des banques. UN تشمل الاستثمارات القصيرة الأجل الأموال الفائضة لدى البرنامج المستثمرة في المصارف.
    Le représentant de la Colombie a soumis un document de séance contenant un autre projet de décision sur la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone en réserve. UN 32 - وقدّم ممثل كولومبيا ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر آخر بشأن إتلاف المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في المصارف.
    Certains d'entre eux ont également été traités de façon humiliante par les banques du simple fait qu'ils étaient des citoyens yougoslaves. UN كما تعرض بعضهم للمعاملة المهينة في المصارف لا لسبب سوى أنهم مواطنون يوغوسلافيون.
    Crédits auprès de banques iraquiennes UN الاعتمادات في المصارف العراقية 711 569 6 لا شيء
    i) L'encaisse, y compris les espèces, les comptes courants, les comptes à vue et les dépôts à terme auprès des banques. UN ُ١ُ اﻷموال النقدية، بما في ذلك النقد الحاضر، والحسابات الجارية، والحسابات تحت الطلب، والودائع المحددة اﻷجل في المصارف.
    La grève des employés de banque pour une augmentation des salaires (1975); UN إضراب العاملين في المصارف للحصول على راتب أفضل سنة 1975؛
    Cette procédure statutaire est complétée par des pratiques internes aux banques et établissements financiers lors de l'ouverture des comptes. UN وهذا الإجراء القانوني تكمّله الممارسات الداخلية المتبعة في المصارف والمؤسسات المالية عند فتح الحسابات.
    - Etude sur le sexisme dans le secteur bancaire, le secteur de la santé, les emplois de bureau et le secteur des ventes; UN - التمييز على أساس الجنس فيما يتعلق بالعاملين في المصارف وفي القطاع الصحي وموظفي المكاتب والمبيعات؛
    Bien que 12 % de ces personnes aient par la suite retiré leur argent et fermé leur compte, les autres l'ont laissé à la banque. UN ورغم أن 12 في المائة من هؤلاء العملاء قد سحبوا أموالهم في وقت لاحق وأقفلوا حساباتهم، فإن بقيتهم تركوا أموالهم في المصارف.
    Les comptes ouverts dans une banque par le personnel expatrié doivent être dûment identifiés dans le contrat de réalisation. UN ويجب أن تُبين الحسابات التي يفتحها الموظفون الأجانب في المصارف في عقد التنفيذ طبقا للأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus