"في المعبد" - Traduction Arabe en Français

    • au temple
        
    • du temple
        
    • Dans le temple
        
    • du monastère
        
    Il y a un siècle à peine, les seuls enfants qui recevaient une instruction étaient les garçons de confession bouddhiste, qui pouvaient étudier au temple. UN ومنذ قرن مضى فحسب، لم يكن الأطفال الذين يتلقون التعليم إلا أبناء الديانة البوذية، الذين كان بإمكانهم الدراسة في المعبد.
    On veut savoir ce qui est arrivé à ceux qui sont restés au temple. Open Subtitles نريد أن نعرف ما الذي حدث للناس الذين بقوا في المعبد
    Tous les ans, des filles arrivent au temple après leur 16 ème anniversaire, et ont tout à coup un peu changé physiquement. Open Subtitles كل سنة تظهر فتاة في المعبد اللذي أذهب اليه بعد عيد ملادهن الـ 16 يبدون فجأة مختلفين قليلا
    Durjan, avec ses beaux-frères, Nahar et Shamsher Singh seront au temple avec leurs familles. Open Subtitles . . سيكون في المعبد مع عوائلهم أنا سأنتظرك خارج القصر
    Les Dondos masqués ne sont pour rien dans l'attaque du temple. Open Subtitles إستنتجت أنّ الدوندوريين المقنعين والأشرار في المعبد مجموعتان منفصلتان.
    Monsieur, un Juif a causé des ennuis Dans le temple. Open Subtitles سيدي، تسبب اليهود في إحداث الفوضى في المعبد.
    Elle a également prescrit à la Thaïlande de ne pas empêcher le Cambodge d'avoir librement accès au temple de Préah Vihéar et d'y ravitailler son personnel non militaire. UN كما أمرت المحكمة تايلند بألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معبد بريا فيهير أو قيامها بتزويد أفرادها غير العسكريين الموجودين في المعبد بمؤن جديدة.
    Pourquoi ce n'est pas comme au temple ou au café sous la pluie ? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن نلتقي مثل يوم كنت في المعبد وفي المقهى تحت المطر؟
    Notre vieux prêtre, mort au temple il y a bien longtemps... Open Subtitles كاهننا العجوز الذي مات في المعبد, قبل وقت طويل...
    On dit qu'au temple, il y a une source, un genre de puits, où le chi est concentré. Open Subtitles في المعبد يتدالون بأن هناك مورد بئر من نوع ما بقدر مكثف من الطاقة الروحية
    J'espérais qu'elle rejoindrait les autres au temple boréal. Open Subtitles أنا آسفة , لكنني كنت آمل بأن يمكنها التدرب مع بقية المتحكمي بالهواء في المعبد الشمالي
    Il est avec d'autres élèves au temple boréal et il vous attend. Open Subtitles هو مع مجموعة كاملة آخرى من المتحكمي بالهواء في المعبد الشمالي , ويريدكم جميعا أن تنظموا إليهم
    Non, mais j'aimais les hommes que j'ai perdus au temple. Open Subtitles لم يعجبني ، ولكني أعجبني الرجال الذي فقدتهم في المعبد
    Allez chercher les pierres. Rejoignez-moi au temple. Open Subtitles الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي الأحجار وقابليني في المعبد
    A moins de rapporter une médaille, je suis grillé au temple. Open Subtitles فوضى عارمة، أنا سيكون علي أن اجلبها البيت مع وسام للعودة في المعبد
    Sois de retour pour 3 heures. Je ne peux pas les retenir au temple toute la journée. Open Subtitles عودي بحلول الساعة الثالثة لا أستطيع إبقاؤهم في المعبد طوال اليوم
    Ma mère m'a dit qu'elle gardait un des fragments au temple afin de ne jamais oublier sa honte. Open Subtitles قال لي الأم أنها تظل واحدة من القطع في المعبد كما تذكرة يومية لها العار الأبدي.
    Si je l'avais tué au temple il aurait gagné la sympathie de Chanda. Open Subtitles ‎لو كنت قد قتلته في المعبد.. ‏ ‎لكان سيكسب تعاطف تشاندا.
    C'étaient les mêmes qu'au temple. Open Subtitles لقد كانوا نفس الأشخاص الذين .كانوا في المعبد
    Mais les écritures du temple nous ont amenés à dresser une liste des mondes qu'on voudrait visiter. Open Subtitles و مع ذلك، طبقاً للكتابات التي في المعبد لدينا قائمة مؤلفة بأسماء العوالم التي قد نرغب بزيارتها
    Vous faites de nobles prières... et aimez vos démonstrations de piété Dans le temple. Open Subtitles إنكم تصلون بتغطرس، ولقد أحببتُ تظاهرك بالتقى في المعبد.
    Jeunes, vieux, je tuerai tous les membres du monastère qui osera t'accueillir. Open Subtitles سأقتل كل من في المعبد الذي ستنضم له سأقتل الكبير و الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus