"في المكاتب الواقعة خارج" - Traduction Arabe en Français

    • dans les bureaux hors
        
    • des bureaux hors
        
    • pour les bureaux hors
        
    • dans les bureaux extérieurs
        
    Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    iii) Mettre au point et mener des modules de formation à l'expression orale dans les langues de travail au Siège et mettre en oeuvre l'élément " communication " dans les bureaux hors Siège; UN ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛
    Elle a aussi mené une vaste campagne de sensibilisation auprès des bureaux hors Siège, envoyant des questionnaires relatifs au passage à l’an 2000 à 22 bureaux, programmes et commissions régionales. UN ونظمت الشعبة أيضا حملة رئيسية لتعزيز الوعي في المكاتب الواقعة خارج المقر وذلك بإرسال استبيانات وتقارير متابعة متعلقة بمسألة عام ٠٠٠٢ إلى ٢٢ مكتبا وبرنامجا ولجنة إقليمية في أنحاء العالم.
    f) Améliorer la gestion des biens immobiliers hors Siège en adoptant une vue d'ensemble à l'échelle de l'Organisation lors de l'élaboration de plans d'équipement stratégiques pour les bureaux hors Siège et en coordonnant soigneusement la planification et l'exécution des travaux de construction et des gros travaux d'entretien hors Siège; UN (و) تحسين إدارة الممتلكات الخارجية بإدراج منظور يشمل المنظمة ككل في عملية وضع خطط استراتيجية للأصول الرأسمالية في المكاتب الواقعة خارج المقر، والتنسيق الوثيق لتخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد ومشاريع الصيانة الكبرى في الخارج؛
    iii) Mettre au point et mener des modules de formation à l'expression orale dans les langues de travail au Siège et mettre en oeuvre l'élément " communication " dans les bureaux hors Siège; UN ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛
    Ce personnel donnera des conseils d’ordre technique à la Division de la comptabilité et à l’équipe du SIG au sujet des problèmes qui se poseraient lors de la mise en service des modules 3 et 4 dans les bureaux hors Siège. UN وسوف يستفاد بهؤلاء الموظفين بوصفهم أشخاصا من أهل الرأي لمساعدة شعبة الحسابات وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمور التي تنشأ خلال تطبيق اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    En prévision de la mise en place du SIG dans les bureaux hors Siège, il a été communiqué à ces derniers le diagramme des comptes du SIG à utiliser lors de la conversion de leurs comptes aux fins de leur intégration dans le SIG. UN واستعدادا لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر، زودت هذه المكاتب برسوم بيانية عن الحسابات أعدها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكي تستخدم في تحويل حسابات المكاتب ﻹدماجها في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En prévision de la mise en place du SIG dans les bureaux hors Siège, il a été communiqué à ces derniers le diagramme des comptes du SIG à utiliser lors de la conversion de leurs comptes aux fins de leur intégration dans le SIG. UN واستعدادا لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر، زودت هذه المكاتب برسوم بيانية عن الحسابات أعدها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكي تستخدم في تحويل حسابات المكاتب ﻹدماجها في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En prévision de la mise en place du SIG dans les bureaux hors Siège, il a été communiqué à ces derniers le diagramme des comptes du SIG à utiliser lors de la conversion de leurs comptes aux fins de leur intégration dans le SIG. UN واستعدادا لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر، زودت هذه المكاتب برسوم بيانية عن الحسابات أعدها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكي تستخدم في تحويل حسابات المكاتب ﻹدماجها في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Au vu de ce qui précède, la recommandation tendant à créer un comité des placements dans les bureaux hors Siège, notamment à l'Office des Nations Unies à Genève, semble aller au-delà des pouvoirs qui leur ont été délégués. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، يبدو أن التوصية بإنشاء لجنة استثمارات في المكاتب الواقعة خارج المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتجاوز السلطة الممنوحة لهذه المكاتب.
    L'augmentation est imputable au coût des voyages qui doivent être effectués auprès de sept bureaux hors Siège pour évaluer la sécurité informatique sur place et élaborer des politiques communes en matière de sécurité, ainsi qu'à celui des voyages liés à la mise en place du Système intégré de gestion dans les bureaux hors Siège. UN وتشمل هذه الزيادة الموارد الإضافية المطلوبة للسفر إلى سبعة مكاتب واقعة خارج المقر لتقييم أمن تكنولوجيا المعلومات ولوضع سياسات أمنية مشتركة وللسفر فيما يتعلق بتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    On revoit actuellement le plan de mise en exploitation du module 3 dans les bureaux hors siège, dans lequel sont énumérées toutes les tâches à accomplir, compte tenu des spécifications particulières à chacun des lieux d’affectation visés, et on établit un plan définitif pour les trois premiers lieux d’affectation où il sera appliqué. UN ويجري في الوقت الحالي استعراض خطة تنفيذ اﻹصدار ٣ في المكاتب الواقعة خارج المقر، التي تشتمل على قائمة بالمهام التي يتعين إنجازها، وذلك لمراعاة الاحتياجات النوعية لكل مركز عمل، كما يجري وضع اللمسات اﻷخيرة على خطة لبدء تشغيل هذا اﻹصدار في مراكز العمل الثلاثة اﻷولى.
    La date d’installation au Siège du module 4 ayant été reportée de septembre 1999 au premier trimestre 2000, sa mise en service dans les bureaux hors Siège ne devrait pas intervenir avant décembre 2000. UN ٨١ - وبسبب إعادة تحديد تاريخ تنفيذ اﻹصدار ٤ في المقر من أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ إلى الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠، فإن تنفيذ اﻹصدار ٤ في المكاتب الواقعة خارج المقر لا يتوقع أن يتم قبل كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Avant d'exercer les activités d'achat dans les bureaux hors Siège et les opérations de maintien de la paix, en dehors du Service des achats, il importe de mettre en place des moyens locaux suffisants consistant en personnel formé et expérimenté. UN 35 - ومن بين الشروط الأساسية للقيام بأنشطة الشراء في المكاتب الواقعة خارج المقر وفي عمليات حفظ السلام، خارج دائرة المشتريات، إنشاء وحدة محلية ملائمة تضم موظفين مدربين ومتمرّسين.
    Les travaux sont passés de la phase d'élaboration des politiques à celle d'exécution, caractérisée par l'intensification de la gestion du changement et du projet au Siège et par la multiplication parallèle des activités d'exécution dans les bureaux hors siège, les missions sur le terrain et d'autres services. UN 34 - وتحولت بؤرة تركيز المشروع من وضع سياسات إلى تنفيذها، والتي تميزت بتكثيف جهود إدارة التغييرات وإدارة المشاريع في المقر، وبزيادة موازية في الجهد التي تبذله أفرقة التنفيذ المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر، والبعثات الميدانية والمكاتب الأخرى.
    À mesure que la phase de mise en application gagne en importance, le taux d'utilisation des ressources pour la période 2012-2015 augmentera dans les bureaux hors Siège, dans les départements du Siège et dans les missions afin d'appuyer les activités de mise en application. UN ونظرا لأن مجال التركيز يتحول إلى التنفيذ، فإن معدل استغلال الموارد المخصصة للفترة 2012-2015 سيرتفع نظرا لزيادة الطلب على الموارد في المكاتب الواقعة خارج المقر، وفي إدارات المقر، وفي البعثات الميدانية، من أجل دعم أنشطة التنفيذ.
    Il a aussi développé son programme de formation pour renforcer les compétences des agents de sécurité des bureaux hors Siège en matière d'enquêtes et a retenu à cette fin des opérations de maintien de la paix où il n'y avait pas d'enquêteurs sur place. UN ووسَّع المكتب أيضا برنامجه التدريبي سعيا إلى تعزيز مهارات موظفي الأمن في المكاتب الواقعة خارج المقر في مجال التحقيقات، وكذلك في عمليات حفظ سلام مختارة لا يوجد فيها محققون.
    Session de formation des formateurs sur la préparation aux missions à l'intention du personnel des bureaux hors Siège (Division de la valorisation des ressources humaines) UN دورة لتدريب المدربين بشأن التأهب للبعثات من أجل الموظفين في المكاتب الواقعة خارج المقر (شعبة التطوير التنظيمي)
    Des pouvoirs seraient délégués aux services informatiques et télématiques des bureaux hors Siège et des missions de maintien de la paix sur le terrain pour leur permettre d'exécuter les tâches suivantes : UN 16 - وستُفوض إلى الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب الواقعة خارج المقر والمكاتب الميدانية لعمليات حفظ السلام، التي تُدار شؤونها عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام، سلطات للقيام بالمهام التالية:
    f) Améliorer la gestion des biens immobiliers hors Siège en adoptant une vue d'ensemble à l'échelle de l'Organisation lors de l'élaboration de plans d'équipement stratégiques pour les bureaux hors Siège et en coordonnant soigneusement la planification et l'exécution des travaux de construction et des gros travaux d'entretien hors Siège; UN (و) تحسين إدارة الممتلكات الخارجية بإدراج منظور يشمل المنظمة ككل في عملية وضع خطط استراتيجية للأصول الرأسمالية في المكاتب الواقعة خارج المقر، والتنسيق الوثيق لتخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد ومشاريع الصيانة الكبرى في الخارج؛
    Il conviendrait également de fixer des dates pour l'installation du système dans les bureaux extérieurs. UN كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus