Non, mais j'ai jeté un coup d'œil à la bibliothèque. | Open Subtitles | كلاّ، ولكنّني ألقيت عليه نظرة في المكتبة .. |
Prends le téléphone de Wes, laisse-le à la bibliothèque, et tu ne quittes pas cette maison avant que je le dise. | Open Subtitles | خذي هاتف ويس, وضعيه في المكتبة ولن تخرج انت من هذا المنزل الا اذا قلت لك هذا |
On peut faire un bon duo à la cafétéria ou à la bibliothèque pour obtenir un peu de soutien? | Open Subtitles | الا يمكننا ان نعمل ثنائي في الكافتريا ؟ او في المكتبة لكي نكسب بعض الدعم |
4022, le nombre exact de personnes qui étaient dans la bibliothèque lors de la quarantaine. | Open Subtitles | 4022 عدد الناس الذين كانوا في المكتبة هو بالضبط عندما أغلق الكوكب |
Maman m'a déposé à la librairie pour trouver la parfaite lecture de vacances, et au milieu de nulle part, il m'est apparu. | Open Subtitles | امي تركتني في المكتبة لإيجاد افضل كتاب اقرأه في العيد والخروج من أي مكان، يبدو فقط بالنسبة لي. |
Au total, la Section des services utilisateurs de la Bibliothèque a formé 173 membres du personnel des missions en 2003. | UN | هذا وقد قام قسم خدمات المستخدمين في المكتبة بتدريب ما مجموعه 137 موظفا في عام 2003. |
Oui, je vous verrai à la bibliothèque. Nous poursuivrons cette discussion. | Open Subtitles | أجل، سأراكم جميعاً في المكتبة لاحقاً وسنُكمل هذه المُناقشة |
À partir du mois prochain, la bibliothécaire sera disponible à la bibliothèque de 13 h à 17 h du lundi au vendredi seulement. | Open Subtitles | أمين المَكتبة سيكونُ موجوداً في المكتبة من الساعة 1 حتى 5 مساءً من يوم الاثنين حتى الجمُعة فقط |
Vous et tout le monde à la bibliothèque pouvez respirer. | Open Subtitles | يمكنك وجميع من في المكتبة يمكنهم الاسترخاء تماما |
Les élèves qui ne souhaitent pas participer à cette instruction religieuse sont autorisés à mettre la période à profit pour étudier à la bibliothèque. | UN | ويجوز للأطفال غير الراغبين في تلقي التعليم الديني قضاء الفترة المخصصة لذلك في المكتبة. |
Pour célébrer la Journée mondiale du sida de 1998 on a organisé une exposition à la bibliothèque municipale d'Oranjestad. | UN | وللاحتفال بيوم الإيدز العالمي لعام 1998، أقيم معرض في المكتبة العامة في أورانجستاد. |
Ces volumes reliés peuvent à présent être consultés à la bibliothèque. | UN | وهذه الكتب المجلدة متاحة الآن في المكتبة. |
Ces volumes reliés peuvent à présent être consultés à la bibliothèque. | UN | وهذه الكتب المجلدة متاحة الآن في المكتبة. |
L'Office a également organisé une exposition de documents d'information des Nations Unies à la bibliothèque nationale. | UN | كما افتتح المكتب معرضاً للمواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة في المكتبة الوطنية. |
J'ai mis quelques exemplaires à la bibliothèque, et la bibliothécaire ne pensait pas qu'ils seraient empruntés. | Open Subtitles | لقد قُمت بوضع نسختان في المكتبة و أمينة المكتبة لم تعتقد أن أحد سيقرأهم |
En outre, les données juridiques validées communiquées au moyen de la liste d'auto-évaluation seront également conservées dans la bibliothèque juridique. | UN | وإضافة إلى ذلك ستخزّن البيانات القانونية المثبتة صحتها المقدمة من خلال القائمة المرجعية في المكتبة القانونية. |
Ensuite, le groupe a observé les cartes se trouvant dans la bibliothèque et en a photocopié trois. | UN | ثم عاينت المجموعة الخرائط الموجودة في المكتبة واستنسخت ثلاث منها. |
Les délégations disposent, à la librairie, d'une salle particulière. | UN | وقد أفردت في المكتبة غرفة خاصة ﻷعضاء الوفود حرصا على راحتهم. |
C'est elle à 15 h 25, comme on peut la voir sur les caméras de surveillance de la Bibliothèque. | Open Subtitles | هذه هي عند الساعة 3: 25 مساءً كما هو واضح من كاميرات المراقبة في المكتبة |
Le sous-traitant assumerait les fonctions courantes de vente dans la librairie. | UN | وسوف يضطلع الموظفون التابعون للمتعهد بعمليات البيع الروتينية في المكتبة. |
Tu te rends compte que tu es dans une bibliothèque ? | Open Subtitles | حتى و إن كنت في المكتبة الآن، فهل أنت تعرفها ؟ |
Un soir, j'ai vu mon auteur préféré dans une librairie et... | Open Subtitles | في يوم من الأيام رأيت كاتبي المفضل في المكتبة |
J'ai essayé d'écrire à la bibli, mais j'ai senti revenir cette affreuse paralysie. | Open Subtitles | حاولت الكتابة في المكتبة... . لكني اشعر بإن ذاك الشلل ينحدر من جديد. |
Ils rénovent la salle de conférence A la bibliothèque, donc j'ai dit aux filles qu'on pourrait faire la réunion du club de lecture ici. | Open Subtitles | كانوا يجددون قاعة الإجتماعات في المكتبة لذا أخبرتهن أن نجمع نادي الكتاب هنا |
Grâce aux abonnements offerts par la Bibliothèque, les missions permanentes ont gratuitement accès à des sources d'information de haute qualité en ligne. | UN | وتتاح للبعثات الدائمة مجاناً مصادر معلومات عالية الجودة على شبكة الإنترنت من خلال الاشتراك في المكتبة. |
Une approche analogue continuera d'être mise au point à la bibliothèque qui, avec le Service d'information, constitue pour l'Office le principal instrument de promotion des buts, des compétences et des politiques de l'ONU auprès des très nombreux partenaires de l'Organisation et du grand public. | UN | وسيستمر تطوير نهج مماثل في المكتبة التي تشكل، مع دائرة المعلومات، الأداة الرئيسية للمكتب لترويج أهداف الأمم المتحدة ودرايتها الفنية وسياساتها لدى الطائفة الواسعة من شركاء المنظمة والجمهور العام. |