"في المناهج الجامعية" - Traduction Arabe en Français

    • dans les programmes universitaires
        
    Participation à l'atelier organisé par le Ministère de l'enseignement supérieur sur l'intégration des droits de l'homme dans les programmes universitaires. UN والمشاركة في حلقة العمل التي نظمتها وزارة التعليم العالي بشأن إدراج حقوق الإنسان في المناهج الجامعية.
    Certains pays ont déjà réussi à en introduire dans les programmes universitaires et même scolaires; d'autres n'ont pas encore essayé. UN وقد تمكن بعض البلدان بالفعل من إدخال مواد التنمية البشرية في المناهج الجامعية وحتى المدرسية، لكن بعض البلدان لم تفعل ذلك بعد.
    Le Centre organise l'échange de pratiques optimales, fournit des conseils, dispense une formation à la réalisation d'évaluations concernant la production plus propre et aide à faire inscrire la production plus propre dans les programmes universitaires. UN وأفاد بأنَّ هذا المركز نظّم عملية التشارك في أفضل الممارسات، وأسدى المشورة، وقدم التدريب على إجراء التقييمات الخاصة بالإنتاج الأنظف، وساعد على إدراج موضوع الإنتاج الأنظف في المناهج الجامعية.
    Les études des sexospécificités et/ou la recherche sur les sexospécificités et le féminisme ont été inclues dans les programmes universitaires de toute l'Autriche dans le cadre de la loi sur les études universitaires de 1997. UN تم إدراج الدراسات النسائية و/أو الدراسات النسائية وأبحاث الأنوثة في المناهج الجامعية في كل أنحاء النمسا في إطار قانون الدراسات الجامعية لعام 1997.
    Introduire des documents sur le développement humain dans les programmes universitaires et scolaires. L'introduction de tels documents dans les programmes d'enseignement peut à long terme contribuer à diffuser les idées de développement humain. UN 33 - إدخال مواد التنمية البشرية في المناهج الجامعية والمدرسية - يمكن أن يكون إدخال مواد في النظام التعليمي وسيلة فعالة لنشر أفكار التنمية البشرية على المدى الطويل.
    d) Introduire des documents sur le développement humain dans les programmes universitaires et scolaires UN (د) إدخال مواد التنمية البشرية في المناهج الجامعية والمدرسي.
    De même, certaines universités du pays, avec l'appui de la coopération internationale et de centres spécialisés, ont lancé des programmes pilotes d'études de la problématique hommes-femmes et d'incorporation de cette dimension dans les programmes universitaires. UN 147 - وبالمثل، تدير بعض جامعات إكوادور، بمساعدة من شركاء دوليين ومراكز متخصصة، برامج رائدة في مجال الدراسات الجنسانية بهدف إدراج منظور نوع الجنس في المناهج الجامعية.
    Selon le rapport, < < des efforts dispersés sont faits pour tenir compte des questions concernant les femmes et de la problématique hommes-femmes dans les programmes universitaires et les facultés de médecine, mais les universités libanaises en sont encore au stade préparatoire > > (par. 104.4). UN 17 - ووفقا للتقرير " تُبذل جهود متفرقة لإدراج النواحي الجنسانية في المناهج الجامعية وفي كليات الصحة بخاصة، إلا أن إقرار مناهج الدراسات النسائية في الجامعات اللبنانية لا يزال في طور الإعداد " (الفقرة 104-4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus