Et tu rends ça encore plus difficile, en étant au festival. | Open Subtitles | وكنت صنع أن الكثير أصعب التي يجري في المهرجان. |
Au cours de ces années, plus de 170 films ont été présentés au festival. | UN | وخلال هذه السنوات عُرض في المهرجان أكثر من 170 فيلما. |
Ont également été projetés à cette occasion des clips de deux minutes des films couronnés au festival international du film sur le thème de la forêt. | UN | وشهد الاحتفال أيضا عرضين مقتطفين مدة كل منهما دقيقتان من الأفلام الفائزة في المهرجان الدولي لأفلام الغابات. |
Si tu ne peux pas chanter au gala... fais des tours de magie. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي الغناء في المهرجان قومي بحيلك السحرية |
"à la foire, beaucoup de gens voulaient acheter des billets. | Open Subtitles | في المهرجان الكثير من الناس كانوا ينتظرون ليشتروا تذاكر |
Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride. | UN | وستصور الأفلام التي ستقدم في المهرجان الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة. |
Tu sais le jour ou tu es venu au carnaval. | Open Subtitles | كنت تعلم في اليوم الذي قَدِمت إلي في المهرجان. |
La publication précitée a été présentée en 2009 au premier Festival européen de la créativité des chefs d'entreprise dans le cadre de la 66e Journée européenne de la culture entrepreneuriale en République de Croatie. | UN | وعُرض المنشور سالف الذكر في عام 2009 في المهرجان الأوروبي الأول لإبداع مباشري الأعمال الحرة كجزء من اليوم الأوروبي السادس لمباشرة الأعمال الحرة في جمهورية كرواتيا. |
L'un d'eux sera au festival. | Open Subtitles | أنا ممول فيلم أخيراً حصلت على واحد في المهرجان |
22 personnes ont été contaminées au festival et toutes ont dû avoir été en contact avec le patient zéro ? | Open Subtitles | أنتِ قلتي أن 22 إصيبوا في المهرجان وكلهم إتصلوا مباشرة مع المريض الرئيسي ؟ |
Mais étant donné les taux d'incubation, nous pensons que le patient zéro a été contaminé dans les deux heures précédant son apparition au festival. | Open Subtitles | لكن بالنظر لمعدل الحضانة نعتقد أن المريض الأول، إصيب قبل ظهوره في المهرجان بساعتين |
Ok, je peux pas être tranquille deux secondes pour me retrouver après mon échec au festival ? | Open Subtitles | حسناً , هلا أعطيتني ثانيتين فقط لأعادة تجميع صفوفي بعدما انهارت في المهرجان السابق |
Je pense que ce vin doit être présent au festival. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا النبيذ يجب أن يكون في المهرجان |
Ça c'est pour quand j'ai dis à Papa que je t'avais pas vu au festival. | Open Subtitles | هذا عندما قلت لأبي أنني لم أراكِ في المهرجان. |
J'ai fini celui que je vous avais montré au festival. | Open Subtitles | لقد أنهيت الفيلم الذي شاهدته في المهرجان |
Alors, tu as décidé de chanter au gala, tout compte fait ? | Open Subtitles | إذاً فقد قررتِ أن تغني في المهرجان في نهاية المطاف |
Je remercie aussi tous ceux qui participent au gala sur scène. | Open Subtitles | وأريد أيضاً أن أشكر جميع الذين اشتركوا بدور في المهرجان |
Il me l'a dit à la foire. Je le lui ai fait promettre. | Open Subtitles | لقد أخبرني بذلك في المهرجان لقد جعلته يعدني |
Le titre du livre est " Paddington à la foire ". | Open Subtitles | عنوان هذا الكتاب "بادينغتون في المهرجان" |
le Festival des chansons d'enfants arabes: des membres du Centre participent à ce festival annuel par l'intermédiaire de la troupe de ballet du Centre; | UN | 6- مهرجان أغنية الطفل العربي: مشاركة أعضاء المركز في المهرجان سنوياً من خلال أعضاء فرقة الباليه في المركز؛ |
Et ce jour au carnaval, je veux dire... vous ne l'avez pas touché. | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم في المهرجان... أعني... أنت لم تلمسها. |
Les trois gagnants verront leur vidéo diffusée au premier Festival international de vidéo pédagogique, qui aura lieu du 12 au 14 juin 2013 à Buenos Aires. | UN | وسيتم عرض أفضل ثلاثة أفلام فيديو في المهرجان الدولي الأول لأفلام الفيديو التعليمية، المقرر عقده في بوينس آيرس في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013. |
En 2004, sur 135 films présentés, 20 ont été sélectionnés pour le Festival. | UN | وفي عام 2004، وقع الاختيار على 20 فيلما للعرض في المهرجان من بين 135 من الأفلام المتقدمة للمهرجان. |
Techniquement, c'est la deuxième fois, si on compte le manège Rock-O-Plane à la fête foraine. | Open Subtitles | حسناً، تقنياً إنها المرة الثانية لي إذا إعتبرت لعبة صخرة ركوب الطائرة في المهرجان. |