"في الموصل" - Traduction Arabe en Français

    • à Mossoul
        
    • de Mossoul
        
    • à Mosul
        
    Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    à Mossoul, les combats entre groupes armés, force multinationale et forces de sécurité iraquiennes ont fait suite à l'opération de Falloudja. UN فقد وقع في أعقاب عملية الفلوجة قتال في الموصل بين الجماعات المسلحة والقوة متعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية.
    Une autre bombe de forte puissance a explosé à l'extérieur d'une mosquée à Mossoul, faisant 236 morts ou blessés, dont 87 enfants. UN وأسفر انفجار ضخم لقنبلة خارج مسجد في الموصل عن مقتل أو إصابة 236 شخصاً، بمن فيهم 87 طفلاً.
    Le gouvernorat de Ninive a également été affecté par les récents combats à Mossoul. UN وتأثرت محافظة نينوى أيضا بأعمال القتال الأخيرة في الموصل.
    Il gère les entrepôts de Mossoul et de Kirkouk, qui ont été rénovés et mis gratuitement à sa disposition par le Gouvernement iraquien. UN فقد تولى البرنامج اﻹشراف في الموصل وكركوك على المخازن، التي جددتها حكومة العراق وأتاحتها بلا مقابل.
    Cependant, une attaque récente contre un entrepôt de denrées alimentaires à Mossoul a entraîné la destruction d'un grand nombre de formulaires d'inscription sur les listes électorales de cette ville. UN بيد أن هجوما شُن مؤخرا على مخزن للأغذية في الموصل أدى إلى تدمير عدد كبير من استمارات معلومات التسجيل في هذه المدينة.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures environ, l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرق التفتيش زهاء أربع ساعات، عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    La mission a duré environ quatre heures quinze minutes, puis l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وربع الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت أربع ساعات وعاد إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures et demie, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف عاد الفريق بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرقت المهمة ساعتين وعاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quarante-cinq minutes, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرقت المهمة خمس وأربعون دقيقة عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    L'équipe a achevé sa mission qui a duré six heures, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    Les inspecteurs ont rejoint l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU établie à Mossoul. UN التحق الفريق بفريق تفتيش الأنموفيك المشترك في الموصل.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré six heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    La mission a duré environ deux heures et demie, puis l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرقت المهمة زهاء الساعتين ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    5. Équipe d'inspection mixte de la COCOVINU à Mossoul UN خامسا: فريق تفتيش الإنموفيك المشترك في الموصل:
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré 5 h 15 environ, le groupe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN واستغرقت المهمة زهاء خمس ساعات وربع، عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    L'État islamique en Iraq et au Levant s'est également emparé du consulat de Turquie à Mossoul et a enlevé 49 personnes, dont le Consul général. UN واستولت داعش أيضا على القنصلية التركية في الموصل واختطفت 49 شخصا، من بينهم القنصل العام.
    Le même jour, des bombes ont explosé à Mossoul, Tikrit, Baquba et Garma, tuant 15 personnes. UN وفي نفس اليوم، فُجرت قنابل في الموصل وتكريت وبعقوبة والكرمة، مما أدى إلى مقتل 15 شخصا.
    Affecté au nouveau bureau de Mossoul, son titulaire serait chargé de suivre les dossiers administratifs importants, tels que les différends concernant les frontières internes; UN والوظيفة مطلوبة للمكتب الجديد في الموصل لتغطية المسائل المتصلة بالأولويات التنظيمية الأساسية، بما فيها مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها؛
    Deux des employés auraient été emprisonnés à Mosul. UN ويُزعم أن اثنين من هؤلاء العمال قد سجنا في الموصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus