Le recrutement aux postes d'administrateur à la classe de début se fait en grande partie par concours. | UN | ويجري التوظيف في الوظائف من الفئة الفنية عند مستوى البداية عموما عن طريق امتحانات تنافسية. |
Pour les recrutement aux postes d'administrateurs, les exigences en matière de niveau d'études doivent être scrupuleusement appliquées. | UN | وبالنسبة للتوظيف في الوظائف من الفئة الفنية، فإنه لا بد من التطبيق الصارم للمتطلبات المتعلقة بمقاييس التعليم. |
Nominations à des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe, | UN | التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس |
Répartition entre les pays en développement et les autres pays des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique pendant la période 1991-1995 | UN | توزيع الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي فيما بين البلدان النامية والبلدان اﻷخرى، من عام ١٩٩١ الى عام ١٩٩٥ |
Il y a peu de femmes dans la fonction publique. | UN | وأشارت إلى قلة عدد النساء في الوظائف العامة. |
Tableau 25. Taux de représentation féminine dans les postes de responsabilité | UN | الجدول 25 معدل تمثيل النساء في الوظائف ذات المسؤولية |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. |
On trouvera des détails concernant les changements qui sont proposés pour les postes de responsabilité dans le tableau récapitulatif 3. | UN | ويتضمن الجدول الموجز 3 إفصاحا كاملا عن جميع التغييرات المقترحة في الوظائف العليا. |
Elle aimerait avoir des données plus précises sur la représentation des femmes dans le secteur privé, particulièrement aux postes de haut niveau. | UN | وطلبت معلومات أكثر تحديداً عن مدى تمثيل المرأة تمثيلاً جيداً في القطاع الخاص لا سيما في الوظائف العليا. |
Les candidats intéressés ont été encouragés à présenter leur candidature aux postes vacants par le biais du système Galaxy. | UN | وتم تشجيع المرشحين المهتمين على التقدم بطلبات للتعيين في الوظائف الجديدة عن طريق نظام غالاكسي |
Les femmes sont peu nombreuses également aux postes de haut niveau dans les instituts de recherche. | UN | وفي معاهد البحوث أيضاً كان يوجد عدد قليل من النساء في الوظائف العليا. |
Nominations à des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe, | UN | التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس |
48. Des directives plus rigoureuses seront établies pour le recrutement par les services linguistiques de personnel temporaire affecté à des postes permanents. | UN | ٤٨ - وسوف توضع مبادئ توجيهية أكثر صرامة لتعيين موظفين مؤقتين في الوظائف اللغوية المدرجة في الميزانية العادية. |
Nombre et pourcentage de fonctionnaires nommés à des postes soumis à la répartition géographique entre le | UN | عدد التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
A. Femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique | UN | ألف ـ النساء في الوظائف الخاضعة للتوظيف الجغرافي |
Répartition entre les pays en développement et les autres pays des fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique pendant la période 1992-1996 | UN | توزيع الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي فيما بين البلدان النامية والبلدان اﻷخرى، من عام ١٩٩١ الى عام ١٩٩٦ |
D'autre part, le Gouvernement s'attache à faire progresser la représentation équitable des femmes dans la fonction publique et aux postes de direction dans le secteur public. | UN | وذكر أن الحكومة تشجع أيضا التمثيل العادل للمرأة في الوظائف العامة وفي المراكز القيادية في القطاع العام. |
On ne compte que 37 % de femmes dans la fonction publique et 17 % dans le secteur privé formel. | UN | نسبة النساء في الوظائف الحكومية لا تتعدّى 37 في المائة، وفي القطاع الخاص الرسمي 17 في المائة. |
Mais dans les postes techniques, les représentants du privé ont signalé une quasi-absence des femmes car elles ne s'orientent pas vers ces filières de formation. | UN | أما في الوظائف الفنية فقد تحدث ممثلو القطاع الخاص عن غياب شبه كامل للنساء، لأنهن لا يتجهن إلى هذا النوع من التدريب. |
D'importants transferts de postes sont proposés à la suite de la deuxième phase de la restructuration. | UN | ومن المقترح إجراء عمليات إعادة توزيع هامة في الوظائف نتيجة للمرحلة الثانية من عملية إعادة التشكيل. |
La Mission a mis en place des jurys d'entretien permanents pour les postes vacants essentiels, afin d'accélérer le recrutement. | UN | شكلت البعثة أفرقة دائمة لإجراء المقابلات مخصصة للشواغر في الوظائف البالغة الأهمية من أجل التعجيل بعملية الاستقدام. |
Un grand nombre de femmes continuent de travailler sans être rémunérées et les femmes sont plus nombreuses dans le secteur informel et dans les emplois non standards. | UN | فلا يزال عدد كبير من النساء يعمل بدون أجر، وهن ممثَّلات تمثيلا أكبر في القطاع غير الرسمي وكذلك في الوظائف غير النظامية. |
Alors que les femmes représentent 65 % du personnel du secteur de santé, elles sont concentrées dans les fonctions moins bien rémunérées. | UN | وأوضحت أنه رغم شغل النساء لنسبة 65 في المائة من وظائف قطاع الصحة، فإنهن يملن إلى التركز في الوظائف المنخفضة الأجور. |
Cette diminution est particulièrement nette au niveau des fonctions supérieures. | UN | ويتجلى هذا الانخفاض بشكل خاص في الوظائف العليا. |
D'un point de vue général, la présence des femmes dans des emplois atypiques est supérieure à celle des hommes. | UN | ومن منظور أعم، فإن معدل وجود النساء في الوظائف غير النمطية أعلى من معدل وجود الرجال فيها. |
Les inspecteurs comme les États Membres reconnaissent l'engagement du Secrétaire général à accroître le nombre de femmes aux échelons supérieurs de la hiérarchie et les résultats obtenus à cet égard. | UN | ويقدر المفتشان للأمين العام وكذلك للدول الأعضاء التزامهم بزيادة عدد النساء في الوظائف العليا. |
Modifications du tableau d'effectifs proposés pour 2011 | UN | المرفق الأول: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2011 |
iii) Organisation d'examens dans les classes d'entrée P-2 et P-3 pour des postes demandant des compétences linguistiques spéciales | UN | `3 ' إدارة امتحانات الالتحاق بالرتبتين ف - 2 و ف - 3 في الوظائف التي تتطلب كفاءات لغوية خاصة |
Le tableau récapitulatif 3 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés au moyen des ressources ordinaires. | UN | ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية. |