33. Prie également le Comité de poursuivre à sa quarante et unième session l'examen du point de son ordre du jour intitulé «Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle»; | UN | ٣٣ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر، في دورتها الحادية واﻷربعين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛ |
47. Prie le Comité de poursuivre, à sa cinquante-deuxième session, l'examen du point de son ordre du jour intitulé < < Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle > > ; | UN | 47 - تطلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي أن تواصل النظر في دورتها الثانية والخمسين في بند جدول أعمالها المعنون ' ' الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛ |
47. Prie le Comité de poursuivre, à sa cinquante-deuxième session, l'examen du point de son ordre du jour intitulé < < Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle > > ; | UN | 47 - تطلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي أن تواصل النظر في دورتها الثانية والخمسين في بند جدول أعمالها المعنون ' ' الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛ |
Le Conseil voudra peut-être aussi, dans le cadre des préparatifs de sa session de fond de 2011, réfléchir à la façon dont il entend examiner le point de son ordre du jour consacré au financement du développement. | UN | وقد يود المجلس أيضاً، في سياق التحضير لدورته الموضوعية لعام 2011، أن يبحث طرائق نظره في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية، حسب الاقتضاء. |
Le Conseil voudra peut-être aussi, dans le cadre des préparatifs de sa session de fond de 2012, réfléchir à la façon dont il entend examiner le point de son ordre du jour consacré au financement du développement. | UN | وقد يود المجلس أيضا، في سياق التحضير لدورته الموضوعية لعام 2012، أن يبحث طرائق نظره في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية، حسب الاقتضاء. |
Ces divergences constituent le contexte plus large dans lequel nous examinons également le point de l'ordre du jour relatif à l'amélioration des méthodes de travail. | UN | وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا. |
L'orateur fait observer qu'un arrangement analogue a été utilisé au cours de l'examen de la question des opérations de maintien de la paix dans tous leurs aspects. | UN | وأشار إلى أنه يجري تطبيق آلية مماثلة أثناء النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها. |
38. Prie également le Comité de poursuivre, à sa trente-septième session, l'examen du point de son ordre du jour intitulé " Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle " ; | UN | ٣٨ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر، في دورتها السابعة والثلاثين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛ |
39. Prie également le Comité de poursuivre, à sa trente-huitième session, l'examen du point de son ordre du jour intitulé " Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle " ; | UN | ٣٩ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها الثامنة والثلاثين في بند جدول أعمالها المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛ |
3. Note que la Commission du désarmement poursuit l'examen du point de son ordre du jour intitulé " Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires " , examen qui doit être achevé en 1995; | UN | ٣ - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في بند جدول أعمالها المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، الذي ستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٥؛ |
3. Note que la Commission du désarmement poursuit l'examen du point de son ordre du jour intitulé “Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires”, examen qui doit être achevé en 1995; | UN | ٣ - تلاحظ أن هيئـــة نزع السلاح تواصل النظر في بند جدول أعمالها المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمــن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، الذي ستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٥؛ |
38. Prie également le Comité de poursuivre, à sa trente-septième session, l'examen du point de son ordre du jour intitulé " Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle " ; | UN | ٣٨ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر، في دورتها السابعة والثلاثين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛ |
" Le Comité recommande que l'Assemblée générale reprenne d'urgence l'examen du point de son ordre du jour consacré au rapport du Comité des relations avec le pays hôte afin d'étudier les questions relatives au stationnement des véhicules diplomatiques. | UN | " توصي اللجنة بأن تستأنف الجمعية العامة، بصفة عاجلة، النظر في بند جدول أعمالها المتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف بغية بحث المسائل المتصلة بوقوف المركبات الدبلوماسية. |
«Le Comité recommande que l’Assemblée générale reprenne d’urgence l’examen du point de son ordre du jour consacré au rapport du Comité des relations avec le pays hôte afin d’étudier les questions relatives au stationnement des véhicules diplomatiques. | UN | " توصي اللجنة بأن تستأنف الجمعية العامة، بصفة عاجلة، النظر في بند جدول أعمالها المتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف بغية بحث المسائل المتصلة بوقوف المركبات الدبلوماسية. |
33. Prie également le Comité de poursuivre à sa quarante et unième session l'examen du point de son ordre du jour intitulé " Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle " ; | UN | ٣٣ - تطلب أيضا من اللجنة أن تواصل النظر، في دورتها الحادية واﻷربعين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛ |
3. Note que la Commission du désarmement poursuit l'examen du point de son ordre du jour intitulé " Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires " , examen qui doit être achevé en 1995; | UN | ٣ - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في بند جدول أعمالها المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، الذي ستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٥؛ |
49. Convient que le Comité devrait continuer d'examiner, à sa cinquante-deuxième session, le point de son ordre du jour intitulé < < L'espace et l'eau > > ; | UN | 49 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها الثانية والخمسين في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والمياه " ؛ |
45. Convient que le Comité devrait continuer d'examiner, à sa cinquantième session, le point de son ordre du jour intitulé < < L'espace et l'eau > > ; | UN | 45 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر، في دورتها الخمسين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والماء " ؛ |
50. Convient que le Comité devrait continuer d'examiner, à sa quarante-neuvième session, le point de son ordre du jour intitulé < < L'espace et l'eau > > ; | UN | 50 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها التاسعة والأربعين في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والماء " ؛ |
Ayant examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " , | UN | وقد نظرت في بند جدول اﻷعمال المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، |
Le Comité a noté que, conformément à la résolution 53/45, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d’examiner en priorité le point de l’ordre du jour relatif aux débris spatiaux. | UN | ٣٨ - لاحظت اللجنة أنه، عملا بالقرار ٣٥/٥٤، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها، على سبيل اﻷولوية، في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي. |
17. Convient que le plan pluriannuel concernant l'examen de la question des débris spatiaux doit continuer à être appliqué avec souplesse; | UN | ١٧ - توافق على ضرورة مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي بمرونة؛ |
c) En veillant à ce que le Conseil apporte une contribution plus ciblée à l'examen par l'Assemblée générale de son point de l'ordre du jour consacré au commerce international et au développement; | UN | (ج) إسهام المجلس إسهاماً أقوى لدى نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المتعلق بالتجارة والتنمية الدوليين؛ |
À la 4863e séance du Conseil de sécurité, tenue le 19 novembre 2003, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après, au nom du Conseil, à l'occasion de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > : | UN | في الجلسة 4863 التي عقدها مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في إطار نظره في بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس المجلس، باسم المجلس، بالبيان التالي: |