Donc ma mère organise cette fête dans notre maison demain. | Open Subtitles | حسناً، إذن والدتي ستقيم حفلة في بيتنا غداً |
Cher Paul, bienvenue dans notre maison qui est aussi la tienne. | Open Subtitles | بول الأعزاء، مرحبا بكم في بيتنا وهو أيضا لك. |
Ce type, dans notre maison, n'est pas celui qu'il dit. | Open Subtitles | الرجل الذي في بيتنا هو ليس ما يدعيه |
Comment as-tu su que Cha Eun Sang était chez nous ? | Open Subtitles | كيف علمتي ان تشا اوون سانغ كانت في بيتنا |
J'ignore à quoi on pensait, laisser des étrangers entrer chez nous. | Open Subtitles | لا أعرف ما كنّا نفكر، السماح للغرباء في بيتنا |
Force est de reconnaître l'effet papillon : ce que nous faisons chez nous affectera nos concitoyens à l'autre bout du monde. | UN | ولا بد لنا من الإقرار بأثر الفراشة: أي ما نفعله في بيتنا ذاته سيؤثر بإخوتنا وأخواتنا التابعين في زاوية قصيّة من العالم. |
Mon Père, chez moi, même à midi, on mange pas. | Open Subtitles | أبانا، في بيتنا نحن لا نأكل وقت الظهيرة. |
Pendant qu'elle et sa famille de monstres vivent dans notre maison, se rapprochant de plus en plus. | Open Subtitles | بينما هي وأسرتها من المسوخ يعيشون في بيتنا ويزيدون تآلفًا على تآلفهم. |
Notre seul désir, c'était de vivre en famille dans notre maison dans les étoiles. | Open Subtitles | كان كل ما تمنيناه هو أن نكون عائلة في بيتنا بين النجوم |
Tout ce que maman voulait c'était ton amour, être avec toi, dans notre maison Victorienne à deux étages dans les Cotswolds ! | Open Subtitles | كل ما أرادته أمي هو حبك، أن تكون معك في بيتنا الفيكتوري الطراز المكون من طابقين في "كوستوولدز". |
Mais la paix a prévalu dans notre maison moins de 3 ans. | Open Subtitles | لكن السلام لم يدم في بيتنا سوى لأقل من ثلاث سنوات |
Nous avons acheté cette caméra parce que des choses étranges se sont produites dans notre maison au coeur de la nuit. | Open Subtitles | اليوم الأول: اشترينا آلة التصوير هذه لأن أشياء غريبة تحدث في بيتنا أثناء الليل |
Nous sommes très impatients de vous avoir vous et le seigneur comme invités dans notre maison. | Open Subtitles | نحن نتطلع كثيرا إلى وجودكم والرب كضيوف في بيتنا |
Donc, tu sais, c'est la Saint Valentin tous les jours chez nous. | Open Subtitles | اذا انت تعلم انه دائما عيد الحب في بيتنا |
J'ai envoyé un mot à Alice Russel pour lui dire de ne plus revenir chez nous. | Open Subtitles | سأبعث برسالة ،لأليس روسيل ندعوها ، فلم نستقبلها منذ مدة في بيتنا |
J'ai la trouille à l'idée qu'il y ait eu des étrangers chez nous. | Open Subtitles | يألهي , أنه مخيف جدا للتفكير بأن كان هناك غرباء في بيتنا |
Je veux réemménager chez nous et je veux qu'on ait ce bébé chez nous. | Open Subtitles | أريد الانتقال إلى منزلنا وأريد طفلنا في بيتنا |
Elle paraît tellement mieux ici que chez nous. | Open Subtitles | تبدين في حالة جيدة هنا أكثر مما كنت عليه في بيتنا |
chez moi, dans la grotte, les rêves de ma mère faisaient ça, et le papier se dépliait tout seul au matin. | Open Subtitles | سابقا في بيتنا في الكهف كانت أحلام أمي تفعل هذا و الورقة تعود دائما إلى طبيعتها بحلول الصباح |
Les lampes allumées pour les fêtes ont mis le feu dans cette maison. | Open Subtitles | المصابيح التي أشعلناها بالمراسيم أشعلت النار في بيتنا |
On est retenu prisonnières dans notre propre maison. | Open Subtitles | إنك تحتجزنا كمساجين في بيتنا |
Et tous les nuages qui pesaient sur notre maison, ensevelis dans le giron de l'océan. | Open Subtitles | وكل ما جثم في بيتنا من سحاب ثوى في صدر المحيط العميق |