Les conclusions tirées de cette exhumation n'ont pas été pertinentes : la victime était enterrée dans un cercueil, complètement habillée, et il y avait un seul corps dans la fosse. | UN | ولم تكن النتائج المستخلصة من هذا الحفر ذات صلة بالموضوع، وجاء فيها أن الضحية مدفونة في تابوت بلباس كامل، وأن ثمة جثة واحدة في القبر. |
Son corps avait été placé dans un cercueil et transporté à la base de l'Armée de l'air pakistanaise. | UN | وكان الجثمان قد وضع في تابوت وأحضر إلى القاعدة التابعة لسلاح الطيران الباكستاني. |
Le fils du pêcheur revint à la maison dans un cercueil et le Roi lui envoya 100 pièces d'or pour la mort héroïque de son fils. | Open Subtitles | فعاد إبن الصيّاد من الحرب في تابوت وأرسل الملك مئة قطعة ذهبية تقديراً لموته البطوليّ |
- J'ai passé 52 ans dans une boîte. Le double semble être un bon début. | Open Subtitles | تركتني في تابوت طيلة 52 عامًا، ضعف هذه المدّة تبدو بداية مناسبة. |
"900 ans dans une boite" vient juste de sortir de ta bouche. comme si le temps était passé sans conséquences. | Open Subtitles | تقول 900 سنة في تابوت وكأن الزمن يمرّ بدون عاقبة. |
Je ne sortirai d'ici que dans un cercueil. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيد لخروجي من هنا بأن اضع في تابوت |
J'étais dans un cercueil ces 3 dernières années. C'est pas comme si j'avais des passe-temps. | Open Subtitles | لبثت في تابوت خلال الـ 3 سنين الفائتة، ليس وكأنّي كنت مستمرًّا بمزاولة هواياتي. |
Tu m'as tourné le dos quand tu as décidé que tu préférais vivre dans un cercueil plutôt que de reconnaître tes erreurs. | Open Subtitles | إنّك حتّى قبلئذٍ تخلَّيت عنّي وقررت إيثار العيش في تابوت عن الاعتراف بأخطائك. |
Tu vas juste t'allonger dans un cercueil, et espérer que quand tu te réveilleras, ton bazar sera nettoyé. | Open Subtitles | إنّك سترقد في تابوت وحسب آملًا أنّك حالما تستيقظ تكون الفوضى التي خلقتَها انتهت. |
Plutôt, suceur de sang, vivant dans un cercueil. | Open Subtitles | القبيح، مصاص الدماء الذي يعيش في تابوت نوعا ما |
Tu quittes ce lieu ce soir... tu reviendras dans un cercueil, t'as bien entendu ? | Open Subtitles | لو غادرت هذه الغرفة هذه الليلة فسوف تعود في تابوت أتسمعني؟ |
J'arrive pas à croire que j'ai dormi dans un cercueil. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنني نمت في تابوت |
Nous devions rentrer dans un cercueil. | Open Subtitles | والرحلة التي حجزتها بعد ذلك كانت لعودتنا للديار في تابوت |
La prochaine fois, mettez-moi directement dans un cercueil. | Open Subtitles | في المرة القادمة فلتضع فوق رأسي كيس قمامة وتدخلني في تابوت |
Je ne peux plus respirer. Tu me colles. J'ai l'impression d'être coincé dans un cercueil. | Open Subtitles | لا أستطيع التنفس أنا محبوس في تابوت الموت |
Si vous ne dormez pas dans un cercueil venant de la terre qui vous a vue naître, vous allez continuer à vous affaiblir. | Open Subtitles | ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، وإلا ستضعف قواكِ تدريجياً. |
On arrête les conneries ou on est virés, les TNT sont morts... et je finis dans un cercueil. | Open Subtitles | هذه القذارة ستتوقف الآن أو سيطردوننا ويحلوننا من تي إن تي ويلصقونني في تابوت لعين |
Un hiver ici, et on le renvoie chez lui dans un cercueil ! | Open Subtitles | شتاء واحد هنا وسنقوم بشحنة جنوبا في تابوت |
Pas question. Il m'enfermera dans une boîte. Je te l'interdis. | Open Subtitles | لا يمكن، سيخنجرني ويتركني في تابوت لقرون، لن تبوحي بكلمة. |
À chaque instant, je pense que lorsqu'ils auront quitté cet hôpital, par eux-mêmes ou dans une boîte, ils ne seront plus mon problème. | Open Subtitles | أذكّر نفسي أنه عندما يتركون هذه المستشفى إما في عافيتهم أو في تابوت فإنهم لم يعودوا مشكلتي بعد ذاك |
Je te dis qu'il quittera cette endroit dans une boite. | Open Subtitles | إنّني أخبرك سوف يخرج من هنا في تابوت |
Pour moi, ma mère est morte quand nous avons enterré son cercueil vide. | Open Subtitles | بالنسبة إليّ، فإن أمي ماتت حين دفناها في تابوت فارغ. |