13. Dans ce contexte, j'estime devoir appeler de nouveau l'attention sur l'insuffisance du financement de la Force. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليَّ أن أسترعي الانتباه إلى العجز في تمويل القوة. |
13. Dans ce contexte, j'estime devoir appeler de nouveau l'attention sur l'insuffisance du financement de la Force. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليَّ أن أسترعي الانتباه إلى العجز في تمويل القوة. |
11. En faisant cette recommandation, j'estime devoir de nouveau appeler l'attention sur le grave déficit du financement de la Force. | UN | ١١ - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أجد لزاما علي أن أوجه الانتباه الى النقص الخطير في تمويل القوة. |
21. Je dois une fois de plus appeler l'attention sur le fait que les fonds disponibles pour financer la Force demeurent nettement insuffisants. | UN | ٢١ - ويتعين علي أيضا أن أوجﱢه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الشديد في تمويل القوة. |
La liste des documents sur lesquels le Comité s'est fondé pour examiner le financement de la Force figure à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استندت إليها اللجنة الاستشارية للنظر في تمويل القوة. |
On trouvera à la fin du présent rapport la liste des documents dont le Comité consultatif s'est servi aux fins de l'examen du financement de la FINUL. | UN | 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل القوة. |
En faisant cette recommandation, j'estime devoir appeler de nouveau l'attention sur l'insuffisance du financement de la Force. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
En faisant cette recommandation, j'estime devoir appeler de nouveau l'attention sur l'insuffisance du financement de la Force. | UN | 14 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
En faisant cette recommandation, j'estime devoir appeler de nouveau l'attention sur l'insuffisance du financement de la Force. | UN | 14 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص في تمويل القوة. |
10. En faisant cette recommandation, j'estime devoir appeler de nouveau l’attention sur le grave déficit du financement de la Force. | UN | ١٠ - وبتقديم هذه التوصية، يجب أن أوجﱢه اﻷنظار إلى النقص الخطير في تمويل القوة. |
12. En faisant cette recommandation, j'estime devoir de nouveau appeler l'attention sur le grave déficit du financement de la Force. | UN | ١٢ - وإنني، إذ أتقدم بهذه التوصية، أوجه الانتباه الى العجز الخطير في تمويل القوة. |
12. En faisant cette recommandation, j'estime devoir appeler de nouveau l'attention sur le grave déficit du financement de la Force. | UN | ١٢ - وبتقديم هذه التوصية، يجب أن أسترعي الانتباه إلى العجز الخطير الحاصل في تمويل القوة. |
13. En faisant cette recommandation, j'estime devoir appeler de nouveau l'attention sur le grave déficit du financement de la Force. | UN | ١٣ - وبتقديم هذه التوصية، يجب أن أسترعي الانتباه إلى العجز الخطير الحاصل في تمويل القوة. |
26. Je dois une fois de plus appeler l'attention sur le fait que les fonds disponibles pour financer la Force demeurent nettement insuffisants. | UN | ٢٦ - وعليﱠ أن أوجه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة. |
23. Je dois une fois de plus appeler l'attention sur la nette insuffisance des fonds disponibles pour financer la Force. | UN | ٢٣ - وعليﱠ أن أوجه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة. |
27. En faisant cette recommandation, je dois une fois de plus appeler l'attention sur la nette insuffisance des fonds disponibles pour financer la Force. | UN | ٢٧ - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليﱠ توجيه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة. |
La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la Force est donnée à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها كمعلومات أساسية أثناء نظرها في تمويل القوة. |
Les documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la Force sont énumérés à la fin du présent rapport. | UN | 4 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية عند نظرها في تمويل القوة. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la FINUL figure à la fin du présent rapport. | UN | 3 - وترد في نهاية التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل القوة. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de l'UNFICYP figure à la fin du présent rapport. | UN | 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية عند نظرها في تمويل القوة. |
Au cours de son examen du financement de la FISNUA, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements jusqu'au 4 avril 2013, date à laquelle ont été reçues leurs dernières réponses écrites. | UN | 2 - اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تمويل القوة الأمنية المؤقتة، مع ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية، اختتموها بردود خطية وردت في 4 نيسان/أبريل 2013. |
29. Tout en formulant cette recommandation, je me dois d'attirer de nouveau l'attention sur le fait que le Compte spécial de la FINUL demeure fortement déficitaire. | UN | ٢٩ - واذ أتقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة. |