"في جبل" - Traduction Arabe en Français

    • à Djabal
        
    • à Jabal
        
    • sur le Djabal
        
    • du Mont
        
    • sur le mont
        
    • au mont
        
    • à Jebel
        
    • de Djabal
        
    • de Jebel
        
    • à Djebel
        
    • du Djebel
        
    • sur la montagne
        
    • à Mount
        
    • dans la montagne
        
    Le rapport du Secrétaire général reconnaît sans ambiguïté la gravité des activités menées par Israël à Djabal Abou Ghounaym, et il est important de le répéter. UN ولا يوجـد لبـس فـي تقرير اﻷمين العام حيال إدراك خطورة اﻷنشطة اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم، وهذا أمر يجدر تأكيده مجددا.
    Dans une résolution adoptée la semaine précédente, l’Assemblée avait de nouveau exigé l’arrêt de la construction de la colonie Har Homa, à Djabal Abou Ghounaym. UN وفي قرار اتخذته قبل ذلك بأسبوع، طالبت الجمعية العامة مرة أخرى بوقف بناء مستعمرة حار حوما في جبل أبو غنيم.
    Aujourd'hui, des bulldozers israéliens ont rasé sa maison à Jabal Mubaker et détruit ses branchements sur le réseau électrique et les canalisations d'adduction d'eau. UN فاليوم قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم منزله في جبل المكبر ودمرت معه إمدادات الكهرباء والمياه التابعتين له.
    La construction d'une nouvelle colonie de peuplement sur le Djabal Abou Ghounaym n'est pas un fait isolé. UN وإن البدء ببناء مستعمرة جديدة في جبل أبو غنيم ليس حدثا منعزلا.
    Dégâts causés aux installations sportives et touristiques du Mont Igman UN أضرار لحقت بمرافق رياضية وسياحية في جبل إيغمان
    Les services techniques de l'Armée libanaise ont également détecté et démantelé un deuxième système installé par les forces israéliennes sur les hauteurs de Aarid el-Touyeihan, sur le mont Sannine, dans une zone très escarpée à environ 2 500 mètres d'altitude. UN وقامت أيضا الفرق الفنية في الجيش اللبناني بكشف وتفكيك منظومة ثانية كانت قد زرعتها القوات الإسرائيلية على مرتفع عريض الطويحان في جبل صنين في منطقة صخرية وعرة جدا على ارتفاع 500 2 متر عن سطح البحر.
    Fondée en 1936, l'Université spirituelle des Brahma Kumaris est une organisation dont le siège est au mont Abu, dans le Rajasthan, en Inde. UN جامعة براهما كوماريس الروحية العالمية منظمة يقع مقرها في جبل أبو، راجستان، الهند، وقد تأسست عام 1936.
    Il a déclaré que la MINUAD avait adopté une attitude plus ferme, ajoutant qu'elle continuerait d'effectuer des patrouilles à Jebel Marra. UN وقال إن العملية المختلطة تتخذ موقفا أكثر اتساما بالردع. وأضاف أن العملية المختلطة ستواصل تسيير دوريات في جبل مارا.
    La question des colonies de peuplement de Djabal Abou Ghounaym se trouve au centre de nos préoccupations depuis le début de l'année. UN ولقد ظل موضوع المستوطنات في جبل أبو غنيم محط اهتمامنا منذ بداية هذا العام.
    Le démarrage des travaux de construction à Djabal Abou Ghounaym avait incité la communauté internationale à critiquer le Gouvernement israélien et avait gelé le processus de paix pendant 18 mois. UN وقد كان الشروع في البناء في جبل أبو غنيم سببا في انتقاد المجتمع الدولـي للحكومة اﻹسرائيلية وفي توقيع عملية السلام لمدة ثمانية عشر شهرا.
    Outre l'expansion des activités de peuplement dans diverses parties des territoires palestiniens occupés, la poursuite de ces activités à Djabal Abou Ghounaym, dans Jérusalem-Est arabe, constitue une claire violation de la Convention de Genève de 1949. UN وباﻹضافة إلى توسيع المستوطنات في مختلف أنحاء اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، فإن استمرار اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم، في القدس الشرقية العربية، يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    À ce jour, comme on l'a indiqué plus haut, nous sommes de nouveau en présence de décisions israéliennes illégales à Djabal Abou Ghounaym et Ras al-Ahmud. UN واليوم وكما أسلفت اﻹشارة، نجد أنفسنا مرة أخرى في مواجهة أعمال إسرائيلية غير قانونية في جبل أبو غنيم ورأس العامود.
    En attendant, et en violation flagrante des dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949, Israël poursuit sa politique répréhensible de création de nouvelles colonies de peuplement à Djabal Abou Ghounaym, au sud de Jérusalem-Est occupée. UN وفي الوقت ذاته، استمرت اسرائيل في تطبيق سياستها المستهجنة ببناء مستوطنات جديدة في جبل أبوغنيم في جنوب القدس الشرقية المحتلة، وذلك انتهاك صارخ ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    À cet égard, le Président a en particulier déploré la décision, prise par le Gouvernement israélien, de construire une nouvelle colonie juive à Djabal Abou Ghounaym. UN وفي هذا الصدد، ندد الرئيس بصورة خاصة بقرار حكومة إسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم.
    Des soldats de l'ennemi israélien postés à Jabal el-Sammaka ont pointé le canon d'un char Merkava en direction du territoire libanais. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة ميركافا من موقعه في جبل السماقة باتجاه الأراضي اللبنانية.
    On ne sait pas ce qu'il en est des biens de la MONUIK qui se trouvaient à Jabal Sanam car le personnel de la Mission n'a pu se rendre sur le site. UN ولم يجر حصر الأصول التي تخص البعثة في جبل سنام حيث لم يتسن لأفرادها الوصول إلى الموقع.
    Le Fatah a appelé les citoyens palestiniens à défier les bulldozers israéliens à Jabal Abou Ghneim et Ras Al Amoud. UN ودعت منظمة فتح المواطنين الفلسطينيين إلى التصدي للجرافات اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم ورأس العامود.
    Selon ma délégation, la construction par Israël d'une colonie de peuplement dans le secteur oriental de Jérusalem, sur le Djabal Abou Ghounaym, constitue une menace pour la paix et la stabilité de l'ensemble de la région. UN ويرى وفدي أن بناء مستوطنة إسرائيلية جنوب القدس الشرقية في جبل أبو غنيم يشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    On peut voir plusieurs gros trous dans la cabine du télésiège du Mont Bjelasnica. UN وكانت ثمة عدة ثقوب واسعة فاغرة فاها في برج مصعد التزحلق على الجليد في جبل بييلاسنيتسا.
    22. Le 13 avril 1999, à 0 h 40, quatre missiles ont touché l'hôtel " Baciste " , sur le mont Kopaonik. UN ٢٢ - وفي ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٤٠/٠٠، أصابت ٤ قذائف فندق " باتشيستي " في جبل كوبيانك.
    au mont Liban, elle atteint toutefois 15 % pour le secteur public et 67,2 % pour le secteur privé. UN أما في جبل لبنان 15 في المائة للقطاع الرسمي مقابل 67.2 في المائة للقطاع الخاص غير المجاني.
    Le début de la construction par Israël d'une colonie de peuplement à Jebel Abu Ghneim, connue sous le nom de Har Homa, au sud de la partie orientale de Jérusalem, a attisé de nouvelles tensions, renforcé le sentiment de crise et entravé le processus de paix sur lequel étaient fondés tant d'espoirs. UN فشروع إسرائيل في بناء مستوطنة في جبل أو غنيم المسمى هارحوما في جنوب القدس الشرقيـة قد تسبب في توترات جديدة، وصعد اﻹحساس باﻷزمة وعوق عملية السلام التي عُلقت عليها آمال عديدة.
    Se déclarant gravement préoccupée par la poursuite des activités israéliennes relatives aux colonies de peuplement, notamment par la construction en cours de la colonie de Djabal Abou Ghounaym et de Ras el-Amoud à Jérusalem-Est occupée et alentour, en violation du droit international humanitaire, des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et des accords conclus entre les parties, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، بما في ذلك عملية بناء المستوطنات الجارية حاليا في جبل أبو غنيم ورأس العمود، داخل القدس الشرقية المحتلة وفي المناطق المحيطة بها، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    Les résidents de Jebel Mukaber ont accusé le gouvernement d'avoir exproprié certaines terres pour des raisons d'utilité publique. UN وذكر المقيمون في جبل المكبر أن الحكومة استولت على بعض اﻷراضي ﻷغراض عامة.
    Les bombardements et les combats qui se sont produits a Djebel Moon et à Djebel Marra depuis le début de 2010 auraient tué des civils ou entraîné leur déplacement. UN فقد ذكر أن عمليات القصف والقتال في جبل مون وجبل مرة منذ أوائل عام 2010 تسببت في إزهاق أرواح المدنيين وفي تشريد آخرين.
    Umu est une région agricole très fertile, située dans la région montagneuse du Djebel Marra dans le Darfour-Ouest. UN وأومو، المنطقة الخضراء الشديدة الخصوبة، تقع في منطقة مرتفعة في جبل مرّة غرب دارفور.
    Quand le soleil se lèvera, nous rejoindrons nos frères et soeurs sur la montagne du Dieu Open Subtitles عندما تشرق الشمس سوف ننضم إلى أهالينا في جبل الألهة
    Ce que Clarke a fait à Mount Weather l'a affaibli. Open Subtitles ما كلارك فعل في جبل الطقس إضعاف لها.
    Chargé avec assez d'étoiles naines pour causer un trou dans la montagne et couper l'accès vers l'Est. Open Subtitles محمل بكمية من النجم القزم كافية لعمل حفرة في جبل وسد الممر إلى الشرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus