Plusieurs activités sont menées pour mieux sensibiliser le public à ce problème dans les îles Vierges britanniques. | UN | وينفذ عدد من الأنشطة لزيادة وعي الجمهور بالقضية في جزر فيرجن البريطانية. |
La prostitution est illégale dans le territoire et elle n'est pas très courante dans les îles Vierges britanniques. | UN | 43 - والبغاء غير قانوني في الإقليم، ولا يمارس على نطاق واسع في جزر فيرجن البريطانية. |
Il a été décidé que la prochaine réunion aurait lieu dans les îles Vierges américaines en 2012. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل في جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة في عام 2012. |
Ces droits fondamentaux sont respectés dans le nouveau code du travail de 2010 et dans les autres services fournis sur le territoire des îles Vierges britanniques. | UN | وهذه الحقوق الأساسية مؤيدة في قانون العمل الجديد لعام 2010، وفي الخدمات الأخرى المقدمة في جزر فيرجن البريطانية. |
Le code du travail des îles Vierges britanniques, 2010 | UN | قانون العمل في جزر فيرجن البريطانية، 2010 |
:: Principal contact aux îles Vierges britanniques et coordonnatrice de l'évaluation menée par le Groupe d'actions financières des Caraïbes | UN | :: مسؤولة الاتصال والمنسقة الرئيسية في جزر فيرجن البريطانية المعنية بالتقييم الذي تجريه فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية |
:: Présidente du Comité des droits de l'homme aux îles Vierges britanniques en attendant la création de la Commission des droits de l'homme | UN | :: رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جزر فيرجن البريطانية، في انتظار إنشاء لجنة حقوق الإنسان |
Cette disposition revêtait une importance particulière pour les habitants des îles Vierges britanniques qui résident actuellement dans les îles Vierges américaines. | UN | ويكتسي هذا الحكم أهمية خاصة بالنسبة لسكان جزر فرجن البريطانية الذين يقيمون حاليا في جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Un nouveau tribunal de commerce est en construction dans les îles Vierges britanniques et devrait être terminé en mai 2009. | UN | 14 - وتوجد قيد الإنشاء محكمة تجارية جديدة في جزر فيرجن البريطانية، ومن المتوقع أن يتم إنشاؤها بحلول أيار/مايو 2009. |
La convention d'actionnariat mentionnée ci-dessus indique qu'Investcom Global est une société constituée dans les îles Vierges britanniques. | UN | 148 - يذكر اتفاق المساهمين المشار إليه أعلاه أن إنفستكوم العالمية أسست في جزر فيرجن البريطانية. |
Borneo Jaya Pte a enregistré ses propriétaires dans les îles Vierges britanniques. Elle appartient à Excellent Services Finance Limited et à Quick Earnings Finance Limited, toutes deux incorporées dans les îles Vierges britanniques. | UN | وقد سجّلت بورينو جايا ملكيتها في جزر فيرجن البريطانية، وهي مملوكة لشركتي Excellent Services Finance Limited و Quick Earnings Finance Limited، وكلتاهما مسجّلتان في جزر فيرجن البريطانية. |
Global Star a été achetée par Sky Success Shipping Limited, autre entreprise sise dans les îles Vierges britanniques. | UN | وقد قامت شركة Sky Success Shipping Limited، وهي شركة أخرى مسجلة في جزر فيرجن البريطانية، بشراء Global Star. |
Le Comité a également pris part à plusieurs initiatives nationales, dont une étude récente sur la pauvreté dans les îles Vierges britanniques, et il est parvenu à placer au centre des débats les questions ayant trait à la Convention. | UN | وشاركت لجنة التقارير أيضا في مبادرات وطنية مختلفة منها عملية تقييم الفقر في جزر فيرجن التي جرت مؤخرا، وتمكنت من دفع المسائل المتصلة بالاتفاقية إلى المقدمة في المناقشات. |
Source : Direction des services de santé des îles Vierges britanniques | UN | المصدر: هيئة الخدمات الصحية في جزر فيرجن البريطانية |
:: Conseillère juridique auprès du Registre d'immatriculation des navires des îles Vierges | UN | :: مستشارة قانونية لمكتب سجل النقل البحري في جزر فيرجن |
Le Ministère du travail des îles Vierges américaines estime que la fermeture de la raffinerie Hovensa touchera directement le secteur manufacturier et le secteur tertiaire. | UN | وتتوقع وزارة العمل في جزر فيرجن أن غلق مصفاة هوفينسا سيؤثر مباشرة على قطاع الصناعة التحويلية وقطاعات الخدمات الأخرى. |
La violence familiale et la traite des femmes sont des problèmes d'actualité touchant les femmes des îles Vierges. | UN | 5 - العنف المنزلي والاتجار بالنساء من القضايا الراهنة التي تؤثر في المرأة في جزر فيرجن. |
La présente affaire est née à propos d'un contrat d'exploitation minière conclu entre une société mongole et une société enregistrée aux îles Vierges britanniques. | UN | نشأت هذه القضية نتيجةً لعقد بشأن عمليات تعدين أبرمته شركة منغولية مع شركة مسجلة في جزر فيرجن البريطانية. |
Un premier objectif de l'observance est d'éduquer et de sensibiliser la population aux conséquences de la question aux îles Vierges britanniques. | UN | وكان الهدف الأول من هذا التخصيص التوعية وخلق الوعي بتبعات القضية في جزر فيرجن البريطانية. |
Le siège statutaire du débiteur, de même que le centre de ses intérêts principaux, se trouvaient aux îles Vierges britanniques; rien n'attestait que des affaires étaient traitées avec l'Australie, ni qu'il existait des créanciers en Australie. | UN | وكان المكتب المسجَّل للمدين موجوداً في جزر فيرجن البريطانية وكان هو مركز مصالحه الرئيسية؛ ولم يكن ثمة من دليل يثبت تنفيذ أعمال تجارية في أستراليا أو وجود دائنين فيها. |