Ou bien tu dis ça au cas où cet endroit est sur écoute ? | Open Subtitles | او مجرد هراء تقوله في حالة إن كان هذا المكان مراقب؟ |
Et je voulais te dire qu'au cas où tu trouverais ça bizarre d'y aller, juste au cas où, bien sûr... | Open Subtitles | وأردت إخبارك في حالة إن فكّرت بأنه سيكون غريباً الذهاب ليس لأنك فكّرت لكن إذا قدمت |
Comment on fait semblant à une échographie, juste au cas où? | Open Subtitles | كيف تبدو الفرحة الزائفة في حالة إن احتجت إليها؟ |
au cas où il ait besoin de son coeur plus tard. | Open Subtitles | اجلعه اثنين في حالة إن احتاج قلبه فيما بعد |
Vous devriez le mentionner en toutes lettres, au cas où un juge déciderait de jouer sur les mots. | Open Subtitles | أعتقد إن عليك ذكرها بالاسم. في حالة إن أحد القضاة السيئين حاول ممارسة الألاعيب |
On ne prend pas le métro ensemble au cas où il y ait un accident. | Open Subtitles | نحن لا نركب قطار الأنفاق معاً في حالة إن حصل أصطدام |
Je lui ai même donné une paire de lunettes pour un déguisement au cas où il voudrait porter une cape et aider les gens comme je le fais. | Open Subtitles | حتى أنني أحضرت له نظارات جديدة لأجل التنكر في حالة إن أراد إرتداء عباءة ومساعدة الناس مثلي |
Je trouvais juste bizarre que la nounou soit dans la salle de bain au cas où elle avait besoin d'allaiter. | Open Subtitles | لكنني استغربت من وجود المربية في حالة إن احتاجت حليب صدر |
Nous devrions attendre dans mon bureau au cas où quelqu'un viendrait vous chercher. | Open Subtitles | يجدرُ أن تنتظِرَ بمكتبي في حالة إن أتى أحدٌ باحِثاً عنك. |
" Je dois rester en forme au cas où je redeviens célibataire." | Open Subtitles | أُريد المحافظة علي جسدي، في حالة إن عُدت أعزب ثانيةً. |
au cas où un voleur voudrait dérober mes films de sexe ! | Open Subtitles | في حالة إن حاول أحدهم سرقة أفلامي الإباحية |
une autre barboteuse au cas où elle chie. | Open Subtitles | إنها بحاجة لملابس إضافية في حالة إن تغوطت على نفسها. |
Préparez 50 milligrammes de physostigmine, mais gardez des injections de lorazepam et d'epinephrine de côté au cas où il aurait une mauvaise réaction. | Open Subtitles | ،قوموا بتجهيز 50 ميليغرام من الفيزوستيغمين لقد احقنوها باللورازبام واحقنوه بالأدرينالين في حالة إن أظهر نتائج سلبية |
J'ai laissé la porte ouverte au cas où elle aurait besoin d'un endroit sur. | Open Subtitles | تركتُ باب القبوِ مفتوح في حالة إن أرادت مكاناً آمنً |
au cas où vous l'auriez oublié, mon mari est le genre d'homme qui recrute des tueurs à gages. | Open Subtitles | ، في حالة إن نسيت . فإنّ زوجيّ من النّوع الّذي يستأجر قتلة |
Nous sommes supposés inspecter toutes ces affaires avant de les jeter au cas où il y aurait quelque chose d'important. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً من المفترض أن نلقي نظرة على كل أشيائه قبل أن نرميها في حالة إن كانت مهمة. |
Elle a dit que c'était pour un appel au cas où je craquerais. | Open Subtitles | قالت بأنه صالحٌ لمكالمة واحدة في حالة إن أصطدمت بعقبة |
Mieux vaut que vous alliez avec lui. au cas où il se mette à planer. | Open Subtitles | يفضل أن تذهبي معه في حالة إن فقد عقله من المخدرات |
Je l'ai noté au cas où je devrais appeler la police. | Open Subtitles | لقد كتبته في حالة إن ما كنت احتاج للإتصال بالشرطة |
- Non. Dans ce cas, vous devriez peut-être congeler votre sperme, au cas où vous changeriez d'avis. | Open Subtitles | إذن لربما يجب أن تفكر في تجميد بعض الحيامن في حالة إن غيرت رأيك |
Et j'ai amené ici l'homme qui l'a fabriqué, en cas de besoin. | Open Subtitles | وجلبت الرجل الذي بناه هنا في حالة إن كان هنالك أية تعديلاتٍ ضرورية |