"في حلم" - Traduction Arabe en Français

    • dans un rêve
        
    • en rêve
        
    • de rêver
        
    • Dans le rêve
        
    • le rêve de
        
    dans un rêve, je me rappelle être sur un dock. Open Subtitles في حلم واحد، أتذكّرُ فقط واقفًا على الرصيف.
    C'est comme si j'étais dans un rêve, comme si vous ignoriez qui vous étiez ? Open Subtitles وكأنني كُنت في حلم ما وكأنك لاتعرف من تكون ، أو ماتفعله
    Il n'existe pas. Si, il existe. C'est en quelque sorte venu dans un rêve. Open Subtitles بلى موجودة في الواقع جاءتني في حلم نوعاً ما
    Non, je l'ai vue en rêve. En songe, plutôt. Open Subtitles كلا، لقد تجسدت لي في حلم أو بالمعنى الأحرى، في رؤيا
    Ce ne fut qu'hier que nous nous rencontrâmes en rêve, mais maintenant notre sommeil s'est évanoui et notre rêve a pris fin, et nous devons nous séparer. Open Subtitles فبالأمس وحسب التقينا في حلم هاهو ذا النوم قد ولى وحلمنا قد انقضى
    C'est évidemment un rêve où je réalise que je suis dans un rêve. Open Subtitles حسنا، من الواضح أن هذا حلم عندما أدرك أنني في حلم
    Je vous ai vu dans un rêve sur les divinités nordiques issues du livre que nous avons lu. Open Subtitles لقد قابلتكِ في حلم راودني عن الألهة الاسكندنافية والإلاهات .من ذلك الكتاب الذي قرأناه
    Je l'ai vu dans un rêve. Ma mère était là. Open Subtitles لقد رأيت هذه في حلم راودني أمي كانت في الحلم أيضًا
    C'est une des rares choses qu'on ne peut pas faire dans un rêve lucide. Open Subtitles هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف
    Pendant un moment, j'ai cru que j'étais piégé dans un rêve comateux dont je ne me réveillerais jamais. Open Subtitles لفترة اعتقدت أنني مُحاصر في حلم غيبوبة شيء لن استفيق منه قط
    Sachez que j'ai mis des sandales cet été, avec chaussettes, dans un rêve. Open Subtitles ليكن في علمك أني لبست صنادل هذا الصيف، بجوارب، في حلم
    Prêtez attention à la météo étrange, la pesanteur inégale. Tien ici rest réel. Vous êtes dans un rêve. Open Subtitles انتبه إلى غرابة الجوّ وتحوّل الجاذبيّة، لا شيء من هذا حقيقيّ، أنتَ في حلم
    C'est toi qui penses que tu es dans un rêve. Moi, je veux seulement être gentille. Open Subtitles أنت الأحمق الذي يظن أنه في حلم , لقد كنت فقط أحاول أن أكون لطيفة
    - Une puissante magie qui place la victime dans un rêve où il croit être entouré d'amis alors que ce sont des ennemies. Open Subtitles سحر بالغ القوة. يجعل الضحية تدخل في حلم حيث يعتقد انه بين اصدقائة بينما هو بين الاعداء.
    Si tu es sur le point de mourir dans un rêve, tu te réveilleras. Open Subtitles , لو كنت على وشك الموت في حلم فانك ستستيقظ
    C'est quelque chose que je ferais peut-être en rêve. Open Subtitles في حلم ما ، قد تكون شيء أستطيع تحقيقه لكِ
    On raconte que ça lui était venu en rêve et qu'il a fabriqué cette lune avec son propre argent. Open Subtitles حسنا , على مايبدو أن القصة جاءت على ما أظن في حلم
    Vous avez changé votre nom à 18 ans parce que ça vous est venu en rêve. Open Subtitles غيّرتِ اسمكِ في عيد ميلادكِ الثامن عشر لأنّه أتى إليكِ في حلم
    Pourrais-tu demander à Maman de venir en rêve à Papa et de lui dire comment couper nos sandwichs ? Open Subtitles وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟
    C'est comme être à ta table de jeu, j'ai l'impression de rêver. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم كيف تشعر عندما تكون على طاولة الرهان أشعر كأنني في حلم
    Si tu te fais tuer Dans le rêve de quelqu'un, tu meurs pour de vrai, Morty. Open Subtitles لو قُتلت في حلم أحدهم ستموت في العالم الحقيقي يا مورتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus