Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. | Open Subtitles | أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة |
Je me fiche de combien tu es blessé, par toutes les femmes dans ta vie, ou combien tu refuses de faire partie d'un mensonge. | Open Subtitles | لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة |
Ouais, ben, peut-être que tu devrais lire un livre une fois dans ta vie. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، ربما يجب عليك قراءة كتاب لمرة واحدة في حياتك. |
Mais c'est l'heure d'écrire un nouveau chapitre dans votre vie. | Open Subtitles | ولكنه حان الوقت لتبدأي فصلاً جديداً في حياتك |
cet accord d'agence de placement, ce n'est pas ce que tu voulais réellement faire de ta vie, si ? | Open Subtitles | أمر وكـــالةالتوظيفهذه، هذا لـم يكن مـاتريد حقـاً القيام به في حياتك ، أليس كذلــك ؟ |
Ce doit être l'acte le plus important de votre vie. | Open Subtitles | أشعر بأنها أكبر خطوة فعلتها في حياتك الآن |
Réfléchissons, tu ne vas pas au lycée et il ne se passe rien dans ta vie. | Open Subtitles | لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة ولا يوجد ما تفعله في حياتك |
J'ai réalisé n'avoir jamais eu l'opportunité de rencontrer l'homme qui est dans ta vie. | Open Subtitles | وجدت أنّي لم تُتَح لي فرصة للقاء الرجل الذي في حياتك. |
T'es au courant que tu acceptes les gens dans ta vie seulement sous conditions ? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأنك تريد أشخاص في حياتك بناء على شروطك؟ |
La seule personne dans ta vie plus jolie que moi. | Open Subtitles | الشخص الوحيد في حياتك الذي يعتبر أجمل مني |
Des lettres d'amour de tous ces hommes dans ta vie ? | Open Subtitles | رسائل حب ربما؟ من كل هؤلاء الرجال في حياتك |
Sur combien de choses dans ta vie, m'as-tu encore menti ? | Open Subtitles | كم من الاشياء في حياتك قد كذبت بشأنها عليّ؟ |
Mais même si je ne t'ai pas élevée, même sans moi dans ta vie, tu as trouvé la mort toute seule. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم أقم بتربيتك حتى مع عدم وجودي في حياتك فقد عثرت على الموت بنفسك |
Il n'y a aucune place pour elle dans votre vie. | Open Subtitles | فهي وبكلّ تأكيد، ليس لها مكانًا في حياتك. |
Vous n'avez jamais fait la bringue dans votre vie disciplinée ? | Open Subtitles | لم تمض ليلة واحدة ثقيلة في حياتك المنظمة كلها؟ |
Elle a décidé d'arrêter de fouiller dans votre vie et il a fallu qu'elle me choisisse. | Open Subtitles | قررت التوقف عن التدخل في حياتك و اتصلت بي من بين كل الناس |
Ces dernières semaines ont été les meilleures de ta vie. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الماضية كانت أسعد فترة في حياتك. |
Si tu es frustré de ta vie à 30 ans, tu vas être vraiment énervé quand tu auras 40 ans. | Open Subtitles | إذا كنت بهذا الإحباط في حياتك وأنت في الـ30 فستكون غاضباً من حياتك للغاية في الـ40 |
Ce programme était une chance pour toi de faire quelque chose de ta vie. | Open Subtitles | كان هذا البرنامج فرصة بالنسبة لك أن تفعل شيئا في حياتك. |
Bien sûr, pourquoi s'entraîner pour le moment le plus important de votre vie ? | Open Subtitles | بالضبط، لمَ تتدرب على أهم شيء ستقوم به في حياتك ؟ |
On se débrouille bien dans la vie si on reste discret. | Open Subtitles | بوسعك فعل الكثير في حياتك لو أبقيتِ فمك مغلقاً |
Je veux lui faire un montage vidéo, juste tout le monde dans sa vie et comment elle est dans la tienne | Open Subtitles | أردت فقط إعدادها مقطعًا مصور يضم كل من بحياتها وكيف أن تواجدها في حياتك |
Je te défie d'en goûter un et de me dire que ce ne sont pas les meilleurs pancakes que tu aies jamais... mangé. | Open Subtitles | أتحداك أن تتناول واحدة من هؤلاء وتنكر أنها أطيب فطائر محلّاة أكلتها في حياتك. |
Vous avez déjà eu des moments dans votre vie où tout ce à quoi vous pensez, tout ce que vous voulez faire, c'est passer à autre chose ? | Open Subtitles | هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟ |