Et, les enfants... pour la première fois de ma vie, je le pensais vraiment. | Open Subtitles | و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً |
Je n'ai jamais été aussi heureux d'être embrassé par un homme de ma vie. | Open Subtitles | لم أكن سعيداً أبداً من قبل بتقبيل رجل لي في حياتي |
Mes amis, ma famille... un à un j'ai perdu chaque personne de ma vie. | Open Subtitles | أصدقائي وأسرتي واحدًا تلو الآخر فقدت كلّ إنسان كان في حياتي |
Tu es l'une des plus belles personnes que j'ai jamais rencontrée. | Open Subtitles | كنت واحدا من أجمل الناس أن قابلتهم في حياتي. |
La robe la plus splendide que j'aie jamais vue ! | Open Subtitles | حسنا؟ مارأيك؟ هذه أجمل تنورة أراها في حياتي. |
J'avais en vidéo l'une des plus belles soirées de ma vie. | Open Subtitles | لأنه كان في ذلك الفيديو أعظم ليلة في حياتي |
Si vous partez, vous ferez la pire erreur de ma vie. | Open Subtitles | اذا رحلت عني الان سترتكبين اكبر خطا في حياتي |
C'est comme si... ça adoucissait les autres facettes de ma vie la plupart du... | Open Subtitles | .. أنا .. أشعر أنهن .. تلين بهن الصّعَاب في حياتي |
J'ai rencontré le mec le plus incroyable de ma vie quand j'avais 4 minutes et demie. | Open Subtitles | التقيت بأروع رجل سوف أقابله في حياتي عندما كان، عُمري أربعة دقائقُ ونصف. |
C'était la première fois de ma vie que j'étais heureux. | Open Subtitles | كانت أول مرة في حياتي شعرت فيها بالسعادة |
N'y a-t-il aucune partie de ma vie dans laquelle tu ne t'es pas insinué ? | Open Subtitles | أتوجد بوصة مربعة واحدة في حياتي لم تكن قد أقحمت نفسك فيها؟ |
La situation la plus romantique de ma vie implique un gars qui est indifférent aux stimuli. | Open Subtitles | الوضع الأكثر رومانسية في حياتي ينطوي على الرجل الذي هو لا تستجيب للمنبهات. |
C'était la première fois de ma vie que j'étais en dehors des murs du château et personne ne savait où j'étais. | Open Subtitles | تلك كانت المره الاولى في حياتي التي اكون فيها خارج اسوار القصر ولا احد كان عليم بمكاني |
Je n'ai jamais eu de robe de designer de ma vie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن يمتلك مصمم فستان في حياتي. |
Ça a été le meilleur été de ma vie, et c'est grâce à toi. | Open Subtitles | لقد كان هذا أفضل صيف في حياتي و انت سبب ذلك |
Je lui dois plus qu'à quiconque au monde, et mon association avec lui est le seul incident romanesque de ma vie. | Open Subtitles | إنني أدين له بأكثر مما أدين لكلّ شخص آخر وارتباطي معه هو الحادثة الأكثر رومانسية في حياتي |
Mon garçon, je n'ai jamais vu ce type courir si vite. | Open Subtitles | لم أر هذا الرجل يجري بهذه السرعة في حياتي |
L'une des plus belles moustaches que j'aie jamais vues ! | Open Subtitles | واحدة من أفضل الشوارب التي رأيتها في حياتي |
Je ne voulais pas que tu me juges pour la pire chose que j'aie jamais faite. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريدك أن تحكم علي بسبب أسوأ شيء فعلته في حياتي |
Je me demande si c'est le pire moment de cette année ou si c'est juste le pire moment de toute ma vie. | Open Subtitles | اتسائل إذا كانت هذه أسوأ لحظة في حياتي من هذه السنة أو إذا كانت أسوأ لحظة على الاطلاق |
J'atteins l'orgasme, sur le point de vendre cette maison glaciale et d'avancer dans la vie et tu veux pas que je sois heureuse. | Open Subtitles | أبلغ ذروة نشوتي، على وشك بيع هذا المنزل البارد والمضي في حياتي وأنت لا تريدني أن أكون سعيدة |
Elle est l'une des seules personnes en qui j'ai actuellement confiance dans ma vie. | Open Subtitles | هي واحدة من الناس القليلين الذين اثق بهم في حياتي هذه |
Si tout ça est vrai... alors je vais profiter des moments qui me restent. | Open Subtitles | إذا كنتم على صواب بشأن الحادث... إذاً سوف أستغل كل لحظة باقية في حياتي |
J'ai lu beaucoup de romans au cours de ma vie et j'ai toujours rêvé qu'un jour j'en ecrirais un, mais avant d'avoir nettoyé le bazar d'Axl dans ma tête, ce rêve semblait impossible. | Open Subtitles | يهمز موافقةً قرأت الكثير من الروايات في حياتي وطالما حلمت أني سأكتب واحدة يوما ما |