"في دليل المعدات" - Traduction Arabe en Français

    • dans le Manuel relatif au matériel
        
    • à apporter au Manuel relatif au matériel
        
    • dans le Manuel du matériel
        
    • dans le manuel sur le matériel
        
    • pour lesquels
        
    • de transport de
        
    • dans le Manuel et
        
    • du Manuel relatif au matériel
        
    • dans le manuel de l'équipement
        
    Pareils arrangements ne contredisent en rien les lignes directrices exposées dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN ولا تتعارض هذه الترتيبات مع التوجيهات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Pareils arrangements ne contredisent en rien les lignes directrices exposées dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN ولا تتعارض هذه الترتيبات مع التوجيهات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Mesures prises par le Secrétariat pour assurer une application cohérente des normes énoncées dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents UN رابعا - الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة في مجال التنفيذ المتساوق للمعايير المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    Approuver les changements administratifs à apporter au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents concernant le taux de remboursement de l'entretien des modules médicaux UN الموافقة على إجراء تغييرات إدارية في دليل المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بمعدل صيانة الوحدات النموذجية الطبية
    On suit alors la méthode de règlement des différends exposée dans le Manuel du matériel des pays fournisseurs de contingents. UN وتتبع الإجراءات المحددة في نظام تسوية المنازعات، على النحو المحدد في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le type et la quantité de matériel sont acceptables tant que les normes définies dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents sont respectées. UN ويمكن قبول نوع وكمية المعدات ما دامت تتماشى مع المعايير المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Taux de remboursement figurant dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents UN معدلات السداد في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2005
    Les contingents devraient en principe se déployer en s'appuyant exclusivement sur leurs propres capacités logistiques, dans toutes les catégories de soutien logistique autonome définies dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN ويتوقع أن يجري نشر القوات وهي مزودة بقدرة كاملة على الدعم الذاتي في جميع فئات الدعم الذاتي المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Ils travaillent également avec les services médicaux de la mission et procèdent régulièrement à des visites d'inspection afin de s'assurer que les installations, le matériel et la filière de réapprovisionnement en médicaments et en consommables répondent aux normes fixées dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN كما يعملون مع الدائرة الطبية للبعثة لإجراء عمليات تفتيش منتظمة ضمانا لاستيفاء المرافق والمعدات الطبية وخط إعادة الإمداد بالأدوية والمستهلكات الطبية للمعايير المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Lors de son déploiement, cette unité a été dotée d'un certain nombre d'articles relevant de cas particuliers pour lesquels aucun taux de remboursement n'avait été fixé dans le Manuel relatif au matériel majeur appartenant aux contingents. UN وجرى نشر هذه الوحدة مع عدد من بنود الحالة الخاصة والتي لم يوضع لها عند نشرها معدل تسديد في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Sont consignées dans les rapports les divergences qui ont été constatées entre le matériel majeur et le soutien logistique autonome effectivement mis à disposition de la mission et les normes figurant dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents et qui ont été convenues dans les mémorandums. UN وتلاحظ هذه التقارير مجالات اختلاف المعدات والاكتفاء الذاتي في الميدان عن المعايير المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات والمتفق عليها في مذكرة التفاهم.
    Cependant, si un État Membre n'avait pas fourni de données pour une catégorie, il pouvait choisir d'utiliser celles figurant dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en lieu et place des données nationales. UN غير أنه حيثما لا تقدم الدولة العضو بيانات لفئة ما، فيمكنها أن تختار استخدام البيانات المدرجة حاليا في دليل المعدات المملوكة للوحدات بوصفها بياناتها الوطنية.
    7. Inclusion de la lettre d'attribution dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents UN 7 - إدراج إجراءات طلب التوريد في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    Cette base de données garantissait que la forme et le contenu des projets d'annexes étaient conformes aux consignes et aux conditions définies dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN وباستخدام قاعدة البيانات، اتّبعت صياغة ومضمون مشروع المرفقات لمذكرة التفاهم جميع القواعد والشروط المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Les facteurs sont déterminés conformément aux procédures décrites dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, qui tient compte des directives du Groupe (ibid.). UN وترد اﻹجراءات الخاصة بتحديد هذه المعامِلات في دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق )المرجع نفسه(.
    h) Examen de l'inclusion des procédures applicables à la lettre d'attribution dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents (Suède, appuyée par la Norvège et le Danemark); UN (ح) النظر في إدراج إجراءات طلبات التوريد في دليل المعدات المملوكة للوحدات (السويد، وأيدتها النرويج والدانمرك)؛
    4. Changements administratifs à apporter au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents s'agissant du taux de remboursement de l'entretien des modules médicaux UN ٤ - التغييرات الإدارية في دليل المعدات المملوكة للوحدات في ما يتعلق بمعدل صيانة الوحدات النموذجية الطبية
    q) Introduction d'une définition des véhicules blindés de transport d'effectifs de police et des véhicules destinés au maintien de l'ordre dans le Manuel du matériel appartenant aux contingents (Nigéria, appuyé par la Norvège); UN (ف) النظر في اعتماد تعريف لناقلات أفراد الشرطة ومركبات مكافحة الشغب في دليل المعدات المملوكة للوحدات (نيجيريا، وأيدتها النرويج)؛
    La Division a répondu quotidiennement aux demandes présentées par les conseillers militaires des missions permanentes concernant leurs mémorandums d'accord respectifs et les politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents contenues dans le manuel sur le matériel appartenant aux contingents. UN وأجابت الشعبة يوميا على الاستفسارات الواردة من المستشارين العسكريين العاملين في البعثات الدائمة بشأن مذكرات التفاهم الخاصة بكل منها والسياسات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والإجراءات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    :: Répartition en parties égales (les trois classes actuellement prévues dans le Manuel) de la gamme de qualités allant du véhicule blindé de transport de troupes le plus souhaitable au moins acceptable. UN :: تقسيم نطاق القيم الفاصل بين أفضل ناقلة مدرعة والحد الأدنى المقبول إلى ثلاثة أجزاء متساوية، أي الفئات الثلاث المدرجة حاليا في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Cette recommandation serait incorporée dans le Manuel et dans les directives à l'intention des pays fournisseurs d'effectifs. UN وستدرج هذه التوصية في دليل المعدات المملوكة للوحدات والمبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات.
    Un taux de remboursement spécial est appliqué au titre du matériel majeur lorsqu'une opération de maintien de la paix a besoin d'un article qui ne figure dans aucune catégorie du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN ويقع السداد بمعدل " الحالات الخاصة " للمعدات الرئيسية كلما تطلبت عملية من عمليات حفظ السلام صنفا من المعدات الرئيسية غير مدرج كفئة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le type et la quantité de matériel sont considérés comme acceptables s'ils répondent à la norme d'autonomie définie dans le manuel de l'équipement appartenant aux contingents. UN ويعتبر نوع وكمية المعدات مقبولا إذا لبت هذه المعدات معيار الاكتفاء الذاتي حسب ما ورد في دليل المعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus