"في دمشق" - Traduction Arabe en Français

    • à Damas
        
    • de Damas
        
    • in Damascus
        
    Le Bureau du Représentant spécial conjoint à Damas consulte l'équipe de pays des Nations Unies en Syrie, avec laquelle il coopère. UN ويقوم مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق بالتشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    Son siège se trouve à New York et il maintient une présence à Damas. UN ويقع مقر المكتب حالياً في نيويورك، وللمكتب وجود أيضاً في دمشق.
    Les deux organismes ont par ailleurs organisé récemment, à Damas, un séminaire conjoint sur la gestion de la dette. UN وبالاضافة الى ذلك فقد عُقدت حلقة دراسية عن إدارة الديون على نحو مشترك في دمشق.
    Le Comité consultatif a été informé que 11 navettes prenaient des agents locaux à divers endroits dans Damas et les ramenaient à Damas. UN وقد أبلغت اللجنة أن 11 من الباصات المستأجرة يستقلها الموظفون المحليون للذهاب والإياب في نقاط مختلفة في دمشق.
    Il a été décidé de rendre une ordonnance de détention et d'ordonner son transfert à la prison centrale de Damas pour les infractions dont il avait été inculpé. UN واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها.
    Nous encourageons la concrétisation des engagements pris à Damas pour la normalisation des relations bilatérales, y compris par l'établissement de relations diplomatiques. UN ونشجع على الوفاء بالالتزامات التي قطعت في دمشق من أجل تطبيع العلاقات الثنائية، بما في ذلك إقامة علاقات دبلوماسية.
    Son père est bien un universitaire arabisant, qui mène une vie tranquille et sainte à Damas. Open Subtitles أبوها أديب عربي في غاية النزاهة يعيش حياة هانئة و جميلة في دمشق
    Le montant comprend également une somme de 22 000 dollars au titre de l'indemnité de subsistance versée à l'aide de camp du commandant de la Force qui est le seul militaire restant à Damas. UN وتشمل هذه التقديرات مبلغ ٠٠٠ ٢٢ دولار لدفع بدل الاقامة الى مساعد قائد القوة وهو الموظف العسكري الوحيد المتبقي في دمشق.
    Le personnel civil d'administration est à Damas. UN أما الموظفون اﻹداريون المدنيون فيوجدون في دمشق.
    Les plans de création à Damas d'une entreprise génératrice de revenus au profit des personnes handicapées ont atteint un stade avancé, mais le projet n'a pas encore trouvé de source de financement. UN وقطع التخطيط لمشروع يمكن المعاقين في دمشق من كسب الدخل، مرحلة متقدمة بانتظار التمويل.
    Deux centres pour les victimes avaient été ouverts à Damas et à Alep. UN وتم افتتاح مركزين للضحايا، أحدهما في دمشق والآخر في حلب.
    Le Centre de formation des hommes et femmes propagandistes et du développement humain a été créé à Damas en 2009. Des antennes de ce Centre, qui relève du Ministère des biens de mainmorte, ont été ouvertes dans les gouvernorats. UN تأسيس مركز تأهيل الدعاة والداعيات والتنمية البشرية في دمشق عام 2009 في وزارة الأوقاف، وافتتاح فروع له في المحافظات؛
    L'institut de protection de l'enfance à Damas assure la prise en charge et la protection des enfants trouvés en collaboration avec l'Association Arc-en-ciel pour une meilleure enfance. UN تقوم دار مؤسسة رعاية الطفولة في دمشق بالتعاون مع مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل بمهمة كفالة اللقيط ورعايته.
    À la fin de sa visite, qui s'est terminée à Damas, il a tenu une conférence de presse. UN وعقدت اللجنة، في نهاية زيارتها، مؤتمرا صحفيا في دمشق.
    Les militants ont informé le Comité qu'environ 500 000 personnes originaires du Golan vivaient actuellement à Damas. UN وأبلغ ناشطون اللجنة أن حوالي 000 500 من سكان الجولان يعيشون حالياً في دمشق.
    Le siège du Bureau du Représentant spécial conjoint sera transféré de Genève au Caire et un bureau sera établi à Damas. UN ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق.
    Le Comité a été informé que 35 membres du personnel se trouvant à Damas avaient été transférés directement de la MISNUS au Bureau du Représentant spécial conjoint. UN وأشير إلى أن 35 موظفاً مقرهم في دمشق قد نُقلوا من بعثة المراقبة مباشرة إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    En 1995, il a suivi un cours d'éducation politique durant six mois au quartier général du PKK à Damas. UN وفي عام 1995، تلقى تدريباً لمدة ستة أشهر في مقر حزب العمال الكردستاني في دمشق على السياسات العامة للحزب.
    Il a été ensuite emmené à la prison d'Adra, à Damas. UN وبعد ذلك أُخذ الدكتور اللبواني إلى سجن عدرا في دمشق.
    En conséquence, de nouveaux cours ont été proposés, tels que celui sur la banque et la gestion financière au centre de formation de Damas. UN ومن ثم استُحدثت دورات تدريبية جديدة مثل الصيرفة والإدارة في مركز التدريب في دمشق.
    Later, they were transferred to `Adra Prison in Damascus. UN ثم نقلا لاحقاً إلى سجن عدرا في دمشق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus