"في دورته الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • à sa première session
        
    • lors de sa première session
        
    • à la première session
        
    • la première session de
        
    • à sa première réunion
        
    • a sa première session
        
    • à sa session initiale
        
    • des PARTIES
        
    • de la première session
        
    à sa première session, le Groupe de travail a engagé le débat sur ses méthodes de travail. UN وباشر الفريق العامل في دورته الأولى مناقشات بشأن أساليب عمله.
    Liste des documents dont le Forum sur les entreprises et les droits de l'homme est saisi à sa première session UN الوثائق المعروضة على المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في دورته الأولى
    à sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    à sa première session, le Groupe avait tiré au sort les États parties devant être examinés au cours du premier cycle. UN وقد سحب الفريق في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف المزمع استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    à sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session. UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    C. Décisions de la Conférence des PARTIES à sa première session 19 — 21 10 UN جيم - المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى 19-21 9
    C. Décisions de la Conférence des PARTIES à sa première session UN جيم- المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    de la COP/MOP, à sa première session UN العامـل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des PARTIES à sa première session UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1999 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته الأولى لعام 1999
    Le Forum a rappelé l’accord conclu à sa première session, à savoir que toutes les catégories de programme de travail figurant dans son mandat pourront faire l’objet de remaniements d’ici la quatrième session. UN وكرر المنتدى التأكيد على التفاهم الذي تم التوصل إليه في دورته الأولى بأن تظل جميع فئات برنامج العمل الواردة في ولايته مفتوحة للمناقشة حتى دورته الرابعة.
    Je partage votre espoir de voir la Conférence des PARTIES prendre les décisions nécessaires relatives au secrétariat permanent lors de sa première session. UN وأشاطركم اﻷمل في أن يتمكن المؤتمر من اتخاذ القرارات اللازمة المتصلة باﻷمانة الدائمة في دورته اﻷولى.
    Les guides législatifs ont été distribués à la première session de la Conférence des PARTIES à la Convention. UN وقد أتيحت الأدلة التشريعية لمؤتمر الأطراف في دورته الأولى.
    Il a rappelé qu'il avait été autorisé par la première session de la Conférence des PARTIES à engager de telles consultations et a indiqué que celles-ci se poursuivraient. UN وذكﱠر بأن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قد أذن له بإجراء هذه المشاورات وأوضح أنها ستستمر.
    L'application des autres recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion fera l'objet d'un débat. UN ستُجرى مناقشة حول تنفيذ توصيات أخرى صادرة عن الفريق العامل في دورته الأولى.
    a sa première session, le Groupe de travail a décidé d'examiner les questions ci-après au titre de ce point : UN وفي إطار هذا البند، قرر الفريق العامل في دورته اﻷولى مناقشة المسائل التالية:
    Le premier directeur général est nommé par la Conférence à sa session initiale sur la recommandation de la Commission préparatoire. UN ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية.
    Il faudra aussi débattre d'autres fonctions de la Conférence des PARTIES qui demandent à être traitées à sa première session ou peu après. UN وسيلزم إجراء مناقشات أيضا فيما يخص الوظائف اﻷخرى لمؤتمر اﻷطراف التي يتعين تناولها في دورته اﻷولى أو بعدها بوقت قصير.
    Des consultations ministérielles pourraient se tenir, s'il y a lieu, pour faciliter l'adoption des décisions élaborées au cours de la première session. UN ويجوز أن تجرى مشاورات وزارية، حسبما يقتضيه اﻷمر، لتيسير اعتماد المقررات المصاغة خلال مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus