"في دولة بوليفيا المتعددة القوميات" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'État plurinational de Bolivie
        
    • de l'État plurinational de Bolivie
        
    • en Bolivie
        
    • l'État plurinational de Bolivie a
        
    • l'État plurinational de Bolivie est
        
    • l'État plurinational de Bolivie et
        
    La culture a baissé dans l'État plurinational de Bolivie, compensant ainsi les augmentations enregistrées au Pérou et en Colombie. UN وتناقصت زراعتها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات مما عوض عن الزيادات التي حدثت في بيرو وكولومبيا.
    Cette consultation a été menée selon une méthodologie arrêtée avec l'aide du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans l'État plurinational de Bolivie. UN وجرت عملية التشاور وفق منهجية وُضعت بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Objectif 3. L'Organisation a assuré la formation professionnelle de 10 080 femmes dans l'État plurinational de Bolivie. UN الهدف 3: قدمت المنظمة التدريب المهني إلى 080 10 امرأة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a facilité la création d'un Comité national paralympique et contribué à la formulation de ses statuts. UN وسهلت الحكومة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات إنشاء لجنة وطنية للمعوقين، وقدمت الدعم في وضع أنظمتها التأسيسية.
    La promotion de l'égalité et de l'autonomie des femmes a été l'un des objectifs primordiaux de l'État plurinational de Bolivie UN ويعد تشجيع المساواة وتمكين المرأة نشاطاً هاماً في دولة بوليفيا المتعددة القوميات
    En revanche, les saisies effectuées en Bolivie (État plurinational de) ont augmenté pour la seconde année consécutive, atteignant une nouvelle quantité record de 34 tonnes. UN وفي المقابل، ارتفعت المضبوطات في دولة بوليفيا المتعددة القوميات للسنة الثانية على التوالي، لتبلغ مستوى قياسيا جديدا، وهو 34 طنا.
    Selon les estimations, la fabrication potentielle de cocaïne dans l'État plurinational de Bolivie a été de 113 tonnes en 2008 contre 104 tonnes en 2007. UN وقُدِّرت كمية صنع الكوكايين المحتملة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات في عام 2008 بنحو 113 طناً، مقابل 104 أطنان في عام 2007.
    Toujours concentrée en Colombie, au Pérou et dans l'État plurinational de Bolivie, la culture du cocaïer a accusé une légère baisse en 2010. UN وشهدت زراعة شجيرة الكوكا انخفاضاً ضئيلاً في عام 2010 واستمر تركزها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وكولومبيا.
    Une activité du même type a été menée dans l'État plurinational de Bolivie. UN وأجري أيضا نشاط مماثل في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Elle s'occupe en outre actuellement d'analyser les coûts logistiques et leurs effets sur le développement économique dans l'État plurinational de Bolivie. UN وتقوم اللجنة حاليا بتحليل التكاليف اللوجستية وأثرها في التنمية الاقتصادية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Quatre autres membres du personnel des Nations Unies sont également décédés lorsqu'un avion militaire s'est écrasé dans l'État plurinational de Bolivie. UN وقتل أربعة موظفون آخرون عندما تحطمت طائرة عسكرية تقلهم في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Opérations menées par l'ONUDC dans l'État plurinational de Bolivie UN عمليات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les activités du Haut-Commissariat dans l'État plurinational de Bolivie UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة مكتبها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات
    ONU-Habitat et la BID ont également collaboré à plusieurs programmes de pays menés dans l'État plurinational de Bolivie et au Salvador. UN كما تعاون الموئل والمصرف في عدد من البرامج القطرية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور.
    Selon les estimations, la fabrication potentielle de cocaïne dans l'État plurinational de Bolivie a atteint 113 tonnes en 2008 contre 104 tonnes en 2007. UN وقُدِّرت كمية الكوكايين المحتمَل صنعها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات بـ113 طنّاً في عام 2008 مقابل 104 أطنان في عام 2007.
    La promotion de l'égalité et de l'autonomie des femmes a été l'un des objectifs primordiaux de l'État plurinational de Bolivie. UN ويعد تشجيع المساواة وتمكين المرأة نشاطاً هاماً في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Le Ministère de l'éducation de l'État plurinational de Bolivie s'est efforcé d'élaborer des programmes scolaires conformes aux droits des peuples autochtones. UN 8 - وما برحت وزارة التعليم في دولة بوليفيا المتعددة القوميات تعمل على وضع منهج دراسي يراعي حقوق الشعوب الأصلية.
    4. Position du Ministère de la justice de l'État plurinational de Bolivie UN 4- موقف وزارة العدل في دولة بوليفيا المتعددة القوميات
    En raison de difficultés financières, le Bureau de l'État plurinational de Bolivie est en pleine reconfiguration afin d'être totalement financé par des contributions destinées aux projets. UN وبسبب القيود المالية، تجري إعادة تهيئة للتشكيل النسقي للمكتب القطري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات حتى يصبح مكتبا ممولا تمويلا كاملا من المساهمات المقدمة للمشاريع.
    Cette baisse est essentiellement due à une diminution notable en Colombie et n'a pas été compensée par l'augmentation enregistrée en Bolivie (État plurinational de) et au Pérou. UN ويُعزى هذا التغير أساسا إلى تناقص هام في كولومبيا، لم تقابله زيادات في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus