Et je vais prendre ce DVD et ce lecteur DVD et ce câble HDMI. | Open Subtitles | وسوف آخذ الدي في دي ومشغل الدي في دي ووصله التلفزيون |
Il va vous appeller à votre appart et vous envoyer une photo dédicacée ainsi qu'une casquette le DVD ainsi qu'un sac. | Open Subtitles | سيتصل بك شخصياً إلى غرفة السكن الجامعي ويرسل إليك توقيعه مع القبعة وعلب أقراص الدي في دي |
Un DVD de Batman, et une vielle pièce ornée de cailloux à la Rabbi Jacob ? | Open Subtitles | دي في دي باتمان الخاص بي قلاده مزخرفه بشكل غريب بطابع يهوديه ؟ |
Coups tirés : environ 2 092 (arme automatique PKM : environ 190; fusil de précision à chargement automatique : 151; arme automatique calibre 12,7 mm : environ 26; fusil de tireur d'élite 12,7 mm : 8; Kalachnikov automatique : environ 1 711; NSVT 12,7 mm : 6). | UN | الطلقات - حوالي 092 2 طلقة (رشاش طراز بي كيه: حوالي 190؛ بندقية قنص (إس في دي): حوالي 151؛ رشاش عيار 12.7 مم: حوالي 26؛ بندقية قنص مضادة للعتاد عيار 12.7 مم: 8؛ رشاش ثقيل NSVT عيار 12.7 مم: 6). |
Je partais déjà en voyages d'affaires quand je bossais au magasin de meubles de Steve à Washington... | Open Subtitles | لقد كنت أخذ رحلات عمل منذ سنوات منذ أن عملت في محل ستيف للأثاث في دي سي |
Ok Batman, au nom de nous tous, qui ne sommes pas parfaits puis je juste dire que je suis désolé d'avoir cassé ton DVD ? | Open Subtitles | حسناً يا باتمان نيابه عن جميع الغير مثاليين هل يمكنني أن أقول بأنني آسفة على كسر الدي في دي ؟ |
Et bien, est-ce qu'il ne marche qu'avec les Blu-ray ou les DVD normaux ? | Open Subtitles | حسناً ، هل تشغل فقط البلوراي او الدي في دي العادي؟ |
Moi, quand j'étais un gamin à Kishinev, il n'y avait pas de VHS, ni de DVD, en ce temps-là. | Open Subtitles | عندما كنت اكبر في كشنيف كان لا يوجد عندنا شرائط فيديو او دي في دي |
En 2008, des documents supplémentaires pour les professeurs, un DVD et des fiches d'information sont venus complémenter le film. | UN | وفي عام ٢٠٠٨، أُصدرت مواد مساعدة للمدرسين، فضلاً عن قرص دي في دي ونشرات إعلامية. |
Un DVD contenant l'ensemble des présentations a été distribué aux autorités officielles de la région et à l'ensemble des participants. | UN | ووزع شريط دي في دي يضم جميع المحاضرات على السلطات الرسمية في المنطقة وعلى جميع المشاركين. |
Doubles DVD de 2 heures visant à faire mieux connaître la gouvernance démocratique ont été produits et distribués. | UN | نسخة من شريطي دي في دي طول الواحد منها ساعتين تم إنتاجها وتوزيعها لإذكاء الوعي بالحكم الديمقراطي. |
À l'issue de la fête, à 18 h 15, le film Spider-Man (format DVD) sera projeté en première dans la salle de conférence 4. | UN | ويعرض بعد الحفلة، الساعة 15/18، العرض الأول لنسخة من فيلم الرجل العنكبوت على اسطوانات دي في دي داخل قاعة المؤتمرات 4. |
- Tu devrais voir le spectacle. J'amènerai mes DVD un jour après l'entrainement. | Open Subtitles | سأجل جهاز الدي في دي الخاص بي يوما ما لنشاهده عليه بعد التدريب |
J'ai réussi à retrouver ce taxi dans lequel Robyn est monté après qu'elle ait récupéré le DVD du Dr. | Open Subtitles | مرحبا . لقد تمكنت من تتبع سيارة الأجرة التي استقلتها روبين بعد أن حصلت على الدي في دي من الدكتور لارسون |
Quand il n'agit pas pour son oncle, il est connu comme faussaire, qui fait tout des faux DVD aux sacs Gucci. | Open Subtitles | عندما لايدير مهام لعمه إنه معروف كمزور يقوم بكل شيء من نسخ اسطوانات دي في دي إلى تزوير حقائب غوشي |
Fusil de précision à chargement automatique calibre 12,7 mm Fusil de tireur d'élite | UN | رشاش عيار 7.62 مم بندقية قنص (إس في دي) |
Coups tirés : environ 1 880 (arme automatique PKM : environ 96; fusil de précision à chargement automatique : 126; arme automatique calibre 12,7 mm : environ 31; fusil de tireur d'élite 12,7 mm : 4; Kalachnikov automatique : environ 1 623). | UN | الطلقات - حوالي 1880 طلقة (رشاش طراز بي كيه: حوالي 96؛ بندقية قنص (إس في دي): 126؛ رشاش عيار 12.7 مم: حوالي 31؛ بندقية قنص مضادة للعتاد عيار 12.7 مم: 4؛ رشاش طراز إيه كيه: حوالي 1623). |
Fusil de précision à chargement automatique | UN | بندقية قنص (إس في دي) |
Même à Washington, je ne t'ai jamais vue avec des amis. | Open Subtitles | أتعرفين، حتى عندما كنا في دي سي لم أركِ قط مع أي أصدقاء |
Il convenait de souligner que les plaintes étaient en augmentation depuis la mise en place de ces services, notamment à Santa Fe de Bogotá. | UN | ومنذ إنشاء هذه الوحدات والفرق، ارتفع عدد الشكاوى المقدمة، ولا سيما في سانتا في دي بوغوتا. |
Un million deux de lecteurs de DVD et de caméras numériques, ce qui fait un total de plus de six millions de dollars. | Open Subtitles | انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي.في.دي تبلغ 1.2 مليون دولار وأصبح المجموع أكثر من 6 ملايين |