Des affrontements ont également eu lieu à Deir el-Balah et à Jabalia. | UN | ووقعت أيضا اشتباكات في دير البلح وفي جباليا. |
Deux camps à Rafah ainsi que le poste de police adjacent, une base militaire à Deir el-Balah et un avant-poste à el-Bureij ont été remis à des représentants palestiniens. | UN | فقد تسلم الممثلون الفلسطينيون مخيمين في رفح، ومحطة الشرطة المجاورة، وقاعدة للجيش في دير البلح، ومخفرا أماميا في البريج. |
Jamphel Changchup, 29 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Drepung; condamné à 18 ans de prison et actuellement détenu à la prison de Drapchi. | UN | جانفيل شانغشوب، عمره ٩٢ سنة، من تولنغ ديشين، راهب في دير دريبونغ؛ حكم عليه ﺑ ٨١ سنة حبس وهو محتجز حاليا في سجن درابشي. |
Ngawang Chamtsul, 31 ans, de Phenpo Lhundrup Dzong, moine au monastère de Potala; condamné à 15 ans de prison. | UN | انغوانغ شامتسول، عمره ١٣ سنة، من شنبو لوندروب دزونغ، راهب في دير بوتالا؛ حكم عليه ﺑ٥١ سنة حبس. |
Réseau d'assainissement et de drainage de Deir el-Balah (phase I, élément 2a, construction d'une station de pompage) | UN | شبكة المجارير والتصريف في دير البلح، المرحلة الأولى، والعنصر 2أ، بناء محطة ضخ |
- Lobsang Tsultrim : 72 ans, l'un des plus anciens moines du monastère de Drepung. | UN | لوبسانغ تسولتريم: ٧٢ سنة، كبير رهبان في دير دريبونغ. |
Travaux de drainage et d'évacuation des eaux usées à Deir El Balah, Gaza | UN | أشغال المجاري والتصريف في دير البلح، غزة |
À plusieurs reprises, il a attaqué des pays voisins, et a commis des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, entre autres, à Deir Yassin, Sabra et Chatila. | UN | وقد هاجمت أكثر من مرة البلدان المجاورة لها وارتكبت جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في دير ياسين وصبرا وشاتيلا وغيرها. |
Travaux de drainage et d'évacuation des eaux usées à Deir El Balah, Gaza | UN | محطة مجاري وأعمال صرف صحي في دير البلح، غزة |
Déshuileur (système par gravité) à Deir el-Balah (bande de Gaza) | UN | أحواض رئيسية للصرف الهابط في دير البلح، قطاع غزة |
Déshuileur (système par gravité) à Deir el-Balah (bande de Gaza) | UN | أحواض رئيسية للصرف الهابط في دير البلح، قطاع غزة |
Par ailleurs, les FDI ont fait exploser des munitions sur un important dépôt situé à Deir Balut, près de Tulkarem. | UN | وفي تطور آخر، فجر جيش الدفاع الاسرائيلي ذخيرة في مقلب كبير في دير بلوط بالقرب من طولكرم. |
Ngawang Gyaltsen, 36 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Drepung; condamné à 15 ans de prison. | UN | انغوانغ غيالتسين، عمره ٦٣ سنة، من تولنغ ديشين، راهب في دير دريبونغ؛ حكم عليه ﺑ ٥١ سنة حبس. |
Tenpa Wangdrak, 58 ans, de Lhoka Nedong, moine au monastère de Gaden; condamné à 14 ans de prison et actuellement détenu à la prison de Damchu. | UN | تنبا ونغدراك، عمره ٨٥ سنة، من لوكا نيدونغ، راهب في دير اغادن؛ حكم عليه ﺑ٤١ سنة حبس وهو محتجز حاليا في سجن دامشو. |
Jamphel Khedrup, 45 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Drepung; condamné à 18 ans de prison. | UN | جانفيل خيدروب، وعمره ٥٤ سنة، من طولونغ ديشين، راهب في دير دريبونغ؛ حكم عليه ﺑ ٨١ سنة حبس. |
Kelsang Dawa, 21 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Tsomed; condamné à 5 ans de prison. | UN | كلسنغ داوا، عمره ١٢ سنة، من طولونغ ديشين، راهب في دير تسوميد؛ حكم عليه بخمس سنوات حبس. |
Norgye, 23 ans, de Rimpung Dzong, moine au monastère de Rong Jamchen; condamné à 3 ans et demi de prison. | UN | نورغي، عمره ٣٢ سنة، من دريبونغ زونغ، راهب في دير رونغجمشين؛ حكم عليه بثلاث سنوات ونصف السنة حبس. |
Frais de gestion du dispensaire de Deir el-Balah, Gaza | UN | التكاليـــف التشغيليـة للمركـــز الصحـي في دير البلح، غزة |
Ngawang Phulchung, sexe masculin, lama du monastère de Drepung au Tibet. | UN | نغاوانغ فولتشونغ، ذكر، لاما في دير دريبونغ، التبت. |
Un café de plus avec toi et elle échoue au couvent. | Open Subtitles | قدح قهوة آخر معك ويحطّ بها الرحال في دير |
Il habite dans un monastère mexicain avec tous les autres enfants. | Open Subtitles | كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون |
Voilà près de deux ans que le Conseil des gouverneurs de l'AIEA à déclaré que ce pays ne respectait pas son accord de garanties en raison de la construction clandestine d'un réacteur nucléaire à Dair Alzour. | UN | ومنذ ما يقرب من عامين، خلص مجلس محافظي الوكالة إلى أن سوريا لم تمتثل لاتفاق الضمانات الخاص بها حيث أنها أنشأت مفاعلاً نووياً سرياً في دير الزور. |
En juin, le Hezbollah a arrêté des Syriens à Dayr Atiyah. | UN | وفي حزيران/يونيه، اعتقل حزب الله أشخاصاً سوريين في دير عطية. |
Tu vois, tomber amoureuse, une famille, tout ça pour aller dans un couvent. | Open Subtitles | أعني ,الوقوع في الحب,الحصول على عائلة,التخلي عن كل شيئ,والذهاب للعيش في دير. |
En proie à une forte fièvre et à des vomissements constants, il a été hospitalisé à Dire Dawa. | UN | فقد ارتفعت درجة حرارته وتقيأ مرارا. ولذلك نقل إلى إحدى المستشفيات في دير داوا. |
le monastère du Nouvel Athos est également en cours de < < rénovation > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل كذلك ما يُسمى بأعمال الترميم في دير آتوس الجديدة. |
Actes d'intimidation et de terreur contre le clergé : Une religieuse a été violée dans Le couvent de Devic; des prêtres ont été maltraités dans l'église Saint-Nicolas à Pristina; les religieuses du couvent de Gorioc, près d'Istok, ont toutes été expulsées; | UN | ترويع رجال الدين: اغتصبت راهبة في دير ديفيتش، وتعرض لﻹيذاء الكهنة في كنيسة القديس نيكولاس وطردت جميع راهبات دير غوريوتش قرب إستوك. |
Elle m'a dit qu'elle avait prévu de passer la nuit à l'abbaye de Sainte Seraphine. | Open Subtitles | اخبرتني بأنها تخطط قضاء الليله في دير القديسه سيرافينا |