Chérie, j'ai gaffé, mais si jamais tu reviens dans mes bras... | Open Subtitles | أعلم أني أخفقت و لكن كنت في ذراعي مجدداً |
dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. | Open Subtitles | "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح". |
dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. | Open Subtitles | "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح". |
Je pense que je peux gérer une petite aiguille dans le bras. | Open Subtitles | أظنّ أنّ بإمكاني الصبر لأبرةٌ صغيرة في ذراعي. |
Si tu me voyais avec une aiguille au bras et que je niais être toxicomane ? | Open Subtitles | ماذا لو رأيتني غارزاً إبرة في ذراعي وقلت لكِ أنني لست مدمناً؟ |
J'ouvrirais une veine de mon bras si je pouvais saigner ce médaillon, juste pour la rendre heureuse. | Open Subtitles | يمكن أن أفتح شريان في ذراعي لويمكنيأن أنزفهذه القلادة، كي أجعلها سعيدة فقط |
Ouais, mais ils sont morts dans les bras de l'autre et passeront le reste de l'éternité ensemble. | Open Subtitles | نعم، ولكنهما ماتا في ذراعي بعضهما وقضيا بقية الأبدية معاً |
Et tu dois être le psychopathe qui a contraint quelqu'un à mourir dans mes bras. | Open Subtitles | ويجب أن تكون النفسي الذين إرغام شخص للموت في ذراعي. |
Après, je l'ai tenue dans mes bras quand elle m'a dit qu'elle n'avait pas connu sa mère. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنا فقط الذي عقد لها في ذراعي لأنها قال لي انها لا تعرف أبدا والدتها، وقلت، |
Je me souviens encore quand ils t'ont mis dans mes bras pour la première fois. | Open Subtitles | ما زلت أتذكر عندما كنت وضعت في ذراعي للمرة الأولى. |
J'ai traversé la Frontière de nuit, sans être vu, avec toi dans mes bras. | Open Subtitles | عبرت الحدود في الليل غير مرئياً وأنت في ذراعي |
J'ai tenu ma soeur jusqu'à ce qu'elle meurt dans mes bras. | Open Subtitles | ّلقد حملت أختي وهي تحتضر في ذراعي. |
Mais quand Vicki est née, et que j'ai tenu cette nouvelle vie dans mes bras... | Open Subtitles | ولكن عندما ولدت فيكي، وأنا أمسك أن حياة جديدة في ذراعي... |
la sentir dans mes bras. | Open Subtitles | يشعر بها في ذراعي. |
Ce sont les veines dans mes bras qui me l'ont dit. | Open Subtitles | وكانت هذه الأوردة في ذراعي أن قال لي |
Un matin, je me suis réveillé baignant dans ma propre urine, au beau milieu de Kenmore Square, avec une seringue de speed-ball encore plantée dans le bras. | Open Subtitles | في صباح احد الايام صحوت وقد بللت فراشي في وسط بيت للمخدرات مع سرنجات قذره كانت لاتزال في ذراعي |
Juste comme j'aimerais vous promettre que si je trouve une seringue d'héroïne demain, je ne me l'injecterais pas dans le bras. | Open Subtitles | كما لو أني أوعدكِ أني لو وجدت حقنة مملوئة بالهيروين غدًا فلن أقوم بحقنها في ذراعي. |
C'est une attaque ? Ça provoque des douleurs dans le bras gauche ? | Open Subtitles | إذا كنت , هل سيكون هناك الم في ذراعي اليسرى ؟ |
J'aimerais me débarrasser de ma douleur au bras. | Open Subtitles | فقط أتمنى لو أستطيع التخلص من هذا الألم في ذراعي |
Si tu me voyais avec une aiguille au bras et que je niais être toxicomane ? | Open Subtitles | ماذا لو رأيتني غارزاً إبرة في ذراعي وقلت لكِ أنني لست مدمناً؟ |
Mille par mille, je connais leurs parcours secrets comme les veines de mon bras. | Open Subtitles | من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي |
Le merveilleux... oublier tout dans les bras de l'homme qui vous adore... écouter le chant de l'amour sous un éternel printemps. | Open Subtitles | أنه مجد الحب نسيان كل شيء في ذراعي الرجل الذي يعبدك الأستماع إلى موسيقى الحب في ربيع أبدي |
- Vous ne pouvez pas avoir le sang sur mes bras ! | Open Subtitles | أمك و أبوك - لا يمكن أن تحصل عليه - ! دماء في ذراعي |
Donc, le médecin a trouvé ce point sur mon bras, et apparemment, il y a 2 % de chances que ce soit un cancer de la peau. | Open Subtitles | قال الطبيب أنه وجد بقعة في ذراعي وهناك نسبة بالمئة بأن تكون سرطان الجلد |