"في ذلك الاتجاه" - Traduction Arabe en Français

    • dans cette direction
        
    • dans ce sens
        
    • en ce sens
        
    • dans cette voie
        
    • sur cette voie
        
    • dans la bonne direction
        
    • à cette recommandation
        
    • cette tendance
        
    • pas en avant
        
    La mission d'établissement des faits dépêchée sur place par le Conseil est un premier pas important dans cette direction. UN واختتم حديثه قائلا إن بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها المجلس تشكل خطوة هامة أولى في ذلك الاتجاه.
    La création du groupe d'étude interinstitutions mentionné plus haut va dans cette direction. UN وتعتبر فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المذكورة أعلاه خطوة في ذلك الاتجاه.
    Nous espérons donc que tous les États Membres appuieront fermement le projet de résolution en tant que premier pas important dans cette direction. UN وبالتالي نحن نأمل أن تؤيد جميع الدول الأعضاء بقوة مشروع القرار بوصفه الخطوة الهامة الأولى في ذلك الاتجاه.
    La Convention continuera sans doute d'évoluer dans ce sens. UN ومن المتوقع أن يستمر تطور الاتفاقية في ذلك الاتجاه.
    Nous continuerons de contribuer aux efforts entrepris dans ce sens. UN وسنواصل اﻹسهام في الجهود المبذولة في ذلك الاتجاه.
    Des progrès tangibles en ce sens nous aideront à gagner la bataille pour l'appui aux Nations Unies que nous avons engagée aux États-Unis. UN وسيساعدنا احراز تقدم ملموس في ذلك الاتجاه على كسب المعركة التي نخوضها في الولايات المتحدة من أجل دعم اﻷمم المتحدة.
    La création d'un Cadre de hauts fonctionnaires au sein de la fonction publique était un pas dans cette direction. UN ورئي أن إنشاء نظام خدمة تنفيذية عليا في صلب الخدمة المدنية يشكل خطوة أولى في ذلك الاتجاه.
    Quelques participants ont appuyé les tentatives faites dans cette direction par la Banque mondiale. UN ورحب بعض المشاركين بالمساعي التي يبذلها البنك الدولي في ذلك الاتجاه.
    Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction. UN ولا بد أن تبذل جهود قوية في ذلك الاتجاه.
    La majeure partie de la population paraguayenne comprend que les pas que nous avons faits dans cette direction historique doivent se poursuivre et être irréversibles. UN ويفهم معظم سكان باراغواي أن الخطوات التاريخية التي اتخذناها في ذلك الاتجاه يجب أن تستمر ويصبح الرجوع عنها غير ممكن.
    La création d'un Cadre de hauts fonctionnaires au sein de la fonction publique était un pas dans cette direction. UN ورئي أن إنشاء نظام خدمة تنفيذية عليا في صلب الخدمة المدنية يشكل خطوة أولى في ذلك الاتجاه.
    Comme nous l'avons déjà dit, cette conférence ne constitue que l'une des diverses étapes dans cette direction. UN وكما تم الاتفاق على ذلك، لا يشكل هذا المؤتمر سوى خطوة من خطوات عديدة في ذلك الاتجاه.
    Nous sommes fondés à penser que notre appel a été entendu, car nous avons déjà constaté des progrès dans ce sens. UN إننا مقتنعون بأن نداءنا لم يقع على أُذن صمّاء لأننا قد لمسنا بالفعل تقدما في ذلك الاتجاه.
    Si nous travaillons ensemble, nous avons une chance unique de prendre des mesures dans ce sens. UN وإذا عملنا سويا فستتاح لنا فرصة فريدة لاتخاذ خطوات في ذلك الاتجاه.
    Les accords conclus constituent un pas très important dans ce sens. UN ويمكن اعتبار الاتفاقات المبرمة طفرة في ذلك الاتجاه.
    Ce que nous avons observé au cours des mois qui ont suivi ne va pas nécessairement dans ce sens. UN وما رأيناه في الأشهر التي أعقبت عقد المؤتمر لا يسير بالضرورة في ذلك الاتجاه.
    Nous veillerons la concrétisation de ces engagements, et nous offrons notre concours à toutes les activités dans ce sens. UN وسنقوم برصد تنفيذ هذه التعهدات، ونقدم دعمنا لكل الأنشطة في ذلك الاتجاه.
    Le Gouvernement japonais est bien décidé à agir en ce sens. UN وحكومة اليابان على استعداد تام للتحرك في ذلك الاتجاه.
    Sans aucun doute, le Groupe d'étude sur les TIC est une bonne mesure concrète en ce sens. UN وما من شك أن فرقة عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خطوة عملية طيبة في ذلك الاتجاه.
    Nous espérons que l'on pourra poursuivre dans cette voie au cours de la présente session. UN ونأمل أن نواصل المضي في ذلك الاتجاه في الدورة الحالية.
    Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie. UN غير أنهم يشيرون إلى أن عددا من مؤسسات المنظومة تتحرك بالفعل في ذلك الاتجاه.
    Nous partageons cet avis, et nous pensons que cette démarche va dans la bonne direction. UN ونحن نتفق مع ذلك الرأي، ونعتقد أن العملية سائرة في ذلك الاتجاه.
    Le PNUE a souscrit à cette recommandation et a incontestablement pris des dispositions dans ce sens. UN ووافق البرنامج على التوصية وما فتئ يسير بالفعل في ذلك الاتجاه.
    Il serait utile de savoir dans quelle mesure cette tendance peut être attribuée à la situation démographique. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد التعرف على مدى تسبب الحالة الديمغرافية في ذلك الاتجاه.
    Aujourd'hui, nous avons fait un pas en avant dans cette direction. UN وقد خطونا اليوم خطوة أخرى في ذلك الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus